וְ/נֹעֵ֥ר
𐤅/𐤍𐤏𐤓
nâʻar
and shakes
To shake, shake off, or shake out, typically with a vigorous or forceful motion; to agitate or move something rapidly so as to remove or dislodge material. The verb can refer to shaking dust or particles off an object (such as clothing or the earth), or to shaking a person or group metaphorically (such as shaking off oppression). In poetic and prophetic usage, it can also convey the idea of causing a disturbance or acting to bring about a change in state (e.g., shaking a city or nation).
Isaiah 33:9 · Word #10
Lexicon H5287
| Lemma | נָעַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤏𐤓 |
| Transliteration | nâʻar |
| Strong's | H5287 |
| Definition | To shake, shake off, or shake out, typically with a vigorous or forceful motion; to agitate or move something rapidly so as to remove or dislodge material. The verb can refer to shaking dust or particles off an object (such as clothing or the earth), or to shaking a person or group metaphorically (such as shaking off oppression). In poetic and prophetic usage, it can also convey the idea of causing a disturbance or acting to bring about a change in state (e.g., shaking a city or nation). |
Morphology HC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and shakes |
SIBI-P1 Translation H5287-09
and shaking one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, best rendered as a verbal adjective. "Shaking one" preserves the root sense of vigorous agitation, and the prefixed conjunction וְ is reflected by "and." |
View full lexicon entry for H5287 →
SILEX v2