וּ/לְ/פָרָשִֽׁים
𐤅/𐤋/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
pârâsh
and for horsemen
A horse, specifically a warhorse or steed used in chariotry or cavalry; also a rider or horseman, typically one trained or equipped for military purposes. The term can refer both to the animal itself and, by extension, to a mounted combatant (horseman or cavalry), especially within a military context in the Hebrew Bible.
Isaiah 36:9 · Word #15
Lexicon H6571
| Lemma | פָּרָשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤔 |
| Transliteration | pârâsh |
| Strong's | H6571 |
| Definition | A horse, specifically a warhorse or steed used in chariotry or cavalry; also a rider or horseman, typically one trained or equipped for military purposes. The term can refer both to the animal itself and, by extension, to a mounted combatant (horseman or cavalry), especially within a military context in the Hebrew Bible. |
Morphology HC/R/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and for horsemen |
SIBI-P1 Translation H6571-08
and to cavalrymen
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ל + masculine plural absolute noun. |
| Rendering Rationale | The noun פָּרָשׁ in the masculine plural absolute denotes mounted military men (or warhorses) within a martial context; the prefixed וּ and לְ add "and" and "to/for." The rendering preserves the masculine plural form and reflects the specialized military sense of the root-derived term. |
View full lexicon entry for H6571 →
SILEX v2