Isaiah 36

In the fourteenth year of King Hizqiyyahu, Sênnaḵērib king of Assyria invades Yehudah, capturing fortified cities, and sends his field commander Rabshaqeh from Laḵis to Yerushalayim to intimidate Hizqiyyahu's officials Eliyaqim, Shebna, and Yo’aḥ.[1][3] Rabshaqeh mocks their trust in Mitsrayim and YHWH, blasphemes YHWH by claiming no god can deliver Yerushalayim, threatens siege horrors, offers surrender terms, and shouts in Hebrew to the people, but they remain silent as instructed, and the officials tear their clothes reporting to Hizqiyyahu.[2][3][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
וַ/יִּשְׁלַ֣ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and he sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc אַשּׁ֣וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo רַב 𐤓𐤁 rav chief great Raveshaqeh HNp שָׁקֵ֨ה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh cupbearer chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp מִ/לָּכִ֧ישׁ 𐤌/𐤋𐤊𐤉𐤔 milakhish from Lachish from Lachish from Lakhish HR/Np יְרוּשָׁלְַ֛מָ/ה 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌/𐤄 yerushalaemah to Jerusalem toward Foundation-of-Peace Yerushalam HNp/Sd אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הַ/מֶּ֥לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa חִזְקִיָּ֖הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp בְּ/חֵ֣יל 𐤁/𐤇𐤉𐤋 becheyl with army in encircling rampart of in force of HR/Ncmsc כָּבֵ֑ד 𐤊𐤁𐤃 kaved kubwa (Swahili) great heavy, weighty heavy HAamsa וַֽ/יַּעֲמֹ֗ד 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃 vayaamod ima (Bemba) and he stood and he stood and he stood HC/Vqw3ms בִּ/תְעָלַת֙ 𐤁/𐤕𐤏𐤋𐤕 bitealat at conduit in (the) irrigation channel of in (the) irrigation channel of HR/Ncfsc הַ/בְּרֵכָ֣ה 𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄 haberekhah of the pool the water-reservoir the pool HTd/Ncfsa הָ/עֶלְיוֹנָ֔ה 𐤄/𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍𐤄 haeleyonah the upper the uppermost the upper HTd/Aafsa בִּ/מְסִלַּ֖ת 𐤁/𐤌𐤎𐤋𐤕 bimesilat on highway in raised roadway of in highway of HR/Ncfsc שְׂדֵ֥ה 𐤔𐤃𐤄 sedeh of field open field of field of HNcmsc כוֹבֵֽס 𐤊𐤅𐤁𐤎 khoves kuosha (Swahili) the fuller's laundering one washing one HVqrmsa
Verse 3
Verse 4
Verse 6
הִנֵּ֣ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm בָטַ֡חְתָּ 𐤁𐤈𐤇𐤕 vatacheta you trust you trusted you trusted HVqp2ms עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR מִשְׁעֶנֶת֩ 𐤌𐤔𐤏𐤍𐤕 misheenet staff support-staff of staff of support HNcfsc הַ/קָּנֶ֨ה 𐤄/𐤒𐤍𐤄 haqaneh the reed the reed-stalk the reed-stalk HTd/Ncmsa הָ/רָצ֤וּץ 𐤄/𐤓𐤑𐤅𐤑 haratsuts broken the crushed one the crushed one HTd/Vqsmsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr יִסָּמֵ֥ךְ 𐤉𐤎𐤌𐤊 yisamekhe imika (Bemba) leans he will be supported it will be supported HVNi3ms אִישׁ֙ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa עָלָ֔י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv on it upon him upon him HR/Sp3ms וּ/בָ֥א 𐤅/𐤁𐤀 uva and it goes and he came and he came HC/Vqq3ms בְ/כַפּ֖/וֹ 𐤁/𐤊𐤐/𐤅 vekhapo into his hand in his palm-hollow in his palm-hollow HR/Ncfsc/Sp3ms וּ/נְקָבָ֑/הּ 𐤅/𐤍𐤒𐤁/𐤄 uneqavah and pierces it and he pierced her and he pierced her HC/Vqq3ms/Sp3fs כֵּ֚ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm פַּרְעֹ֣ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim-2 of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp לְ/כָֽל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to all to the whole of to all HR/Ncmsc הַ/בֹּטְחִ֖ים 𐤄/𐤁𐤈𐤇𐤉𐤌 habotechim who trust the trusting ones the trusting ones HTd/Vqrmpa עָלָֽי/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv-2 in him upon him upon him HR/Sp3ms
Verse 7
וְ/כִי 𐤅/𐤊𐤉 vekhi But if and because but if HC/C תֹאמַ֣ר 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you say you will say you will say HVqi2ms אֵלַ֔/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֖י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp בָּטָ֑חְנוּ 𐤁𐤈𐤇𐤍𐤅 batachenu we have trusted we have trusted we have trusted HVqp1cp הֲ/לוֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo is it not is it not? is it not HTi/Tn ה֗וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher whose that-which who HTr הֵסִ֤יר 𐤄𐤎𐤉𐤓 hesir he removed he caused to turn aside he removed HVhp3ms חִזְקִיָּ֨הוּ֙ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo בָּמֹתָ֣י/ו 𐤁𐤌𐤕𐤉/𐤅 bamotayv his high places his raised worship-heights his high places HNcfpc/Sp3ms וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To מִזְבְּחֹתָ֔י/ו 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕𐤉/𐤅 mizebechotayv his altars his sacrifice-places his altar-places HNcmpc/Sp3ms וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms לִֽ/יהוּדָה֙ 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 lihudah to Judah to Yah-is-praised to Yehudah HR/Np וְ/לִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם 𐤅/𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 velirushalaim and to Jerusalem and to Jerusalem and to Yerushalam HC/R/Np לִ/פְנֵ֛י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/מִּזְבֵּ֥חַ 𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇 hamizebecha the altar the sacrifice-place the altar HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֖ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ 𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅 tishetachavu you shall worship you will bow yourselves down you will bow yourselves down HVvi2mp
Verse 8
Verse 9
Verse 10
Verse 11
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer Then said and he said and he said HC/Vqw3ms אֶלְיָקִים֩ 𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌 eleyaqim Eliakim El establishes Eleyaqim HNp וְ/שֶׁבְנָ֨א 𐤅/𐤔𐤁𐤍𐤀 veshevena and Shebna and Shebnâʼ and Shevena HC/Np וְ/יוֹאָ֜ח 𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤇 veyoach and Joah and Yahweh-is-Brother and Yoach HC/Np אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR רַב 𐤓𐤁 rav Rab- great Raveshaqeh HNp שָׁקֵ֗ה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh shakeh chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp דַּבֶּר 𐤃𐤁𐤓 daber Speak Declare! Speak! HVpv2ms נָ֤א 𐤍𐤀 na please please please HTe אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 avadeykha your servants your servants your servants HNcmpc/Sp2ms אֲרָמִ֔ית 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤕 aramit Aramaic Aramean language Aramit HNgfsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC שֹׁמְעִ֖ים 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤌 shomeim we understand hearing ones we understand HVqrmpa אֲנָ֑חְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu it we ourselves we ourselves HPp1cp וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and do not and do not and do not HC/Tn תְּדַבֵּ֤ר 𐤕𐤃𐤁𐤓 tedaber speak you will speak speak HVpj2ms אֵלֵ֨י/נוּ֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅 eleynu to us toward us to us HR/Sp1cp יְהוּדִ֔ית 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤕 yehudit Judean Judahite woman Yehudit HNgfsa בְּ/אָזְנֵ֣י 𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉 beazeney in the ears of in the ears of in the ears of HR/Ncfdc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֖ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr עַל 𐤏𐤋 al on upon on HR הַ/חוֹמָֽה 𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄 hachomah the wall the enclosing wall the enclosing wall HTd/Ncfsa
Verse 12
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms רַב 𐤓𐤁 rav Rabshakeh great Raveshaqeh HNp שָׁקֵ֗ה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh the cupbearer chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp הַ/אֶ֨ל 𐤄/𐤀𐤋 hael to the Mighty One to HTi/R אֲדֹנֶ֤י/ךָ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊 adoneykha your master your lords your lords HNcmpc/Sp2ms וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ 𐤅/𐤀𐤋𐤉/𐤊 veeleykha and to you and toward you and to you HC/R/Sp2ms שְׁלָחַ֣/נִי 𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 shelachani he has sent me He sent me he has sent me HVqp3ms/Sp1cs אֲדֹנִ֔/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my master my lord my lord HNcmsc/Sp1cs לְ/דַבֵּ֖ר 𐤋/𐤃𐤁𐤓 ledaber to speak to declare to speak HR/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo הַ/דְּבָרִ֣ים 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) the words the spoken matters the words HTd/Ncmpa הָ/אֵ֑לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp הֲ/לֹ֣א 𐤄/𐤋𐤀 halo has he not is it not? is it not? HTi/Tn עַל 𐤏𐤋 al to upon concerning HR הָ/אֲנָשִׁ֗ים 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim the men the men the men HTd/Ncmpa הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ 𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 hayoshevim who sit the ones dwelling the ones dwelling HTd/Vqrmpa עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR הַ֣/חוֹמָ֔ה 𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄 hachomah the wall the enclosing wall the enclosing wall HTd/Ncfsa לֶ/אֱכֹ֣ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) to eat to eat to eat HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 object-marker [·] HTo חראי/הם 𐤇𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤌 chryhm their dung their excrements their excrement HNcmpc/Sp3mp צוֹאָתָ֗/ם 𐤑𐤅𐤀𐤕/𐤌 tsoatam their excrement their excrement their excrement HNcfsc/Sp3mp וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת 𐤅/𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕 velishetot and to drink and to drink and to drink HC/R/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-3 object-marker [·] HTo שיני/הם 𐤔𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌 shynyhm their urine their urine their urine HNcmpc/Sp3mp מֵימֵ֥י 𐤌𐤉𐤌𐤉 meymey Amanzi (Zulu) the water of waters of waters of HNcmpc רַגְלֵי/הֶ֖ם 𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌 rageleyhem their feet their feet their feet HNcfdc/Sp3mp עִמָּ/כֶֽם 𐤏𐤌/𐤊𐤌 imakhem with you with you (masculine plural) with you HR/Sp2mp
Verse 13
Verse 15
Verse 16
אַֽל 𐤀𐤋 al Do not upon / over do not HTn תִּשְׁמְע֖וּ 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅 tishemeu listen you all will hear listen HVqj2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR חִזְקִיָּ֑הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because for HC כֹ֨ה 𐤊𐤄 khoh thus thus thus HD אָמַ֜ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa אַשּׁ֗וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp עֲשֽׂוּ 𐤏𐤔𐤅 asu Make they did make HVqv2mp אִתִּ֤/י 𐤀𐤕/𐤉 iti with me with me with me HR/Sp1cs בְרָכָה֙ 𐤁𐤓𐤊𐤄 verakhah peace bestowal of favor blessing HNcfsa וּ/צְא֣וּ 𐤅/𐤑𐤀𐤅 utseu and come out go out and go out HC/Vqv2mp אֵלַ֔/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs וְ/אִכְל֤וּ 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤅 veikhelu okèlè (Yoruba) and eat and eat! and eat HC/Vqv2mp אִישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man HNcmsa גַּפְנ/וֹ֙ 𐤂𐤐𐤍/𐤅 gafeno his vine his grapevine his grapevine HNcbsc/Sp3ms וְ/אִ֣ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish and each and a man and each man HC/Ncmsa תְּאֵנָת֔/וֹ 𐤕𐤀𐤍𐤕/𐤅 teenato his fig tree his fig tree his fig tree HNcfsc/Sp3ms וּ/שְׁת֖וּ 𐤅/𐤔𐤕𐤅 ushetu and drink And drink! And drink! HC/Vqv2mp אִ֥ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 each man man HNcmsa מֵי 𐤌𐤉 mey Amanzi (Zulu) water waters of waters of HNcmpc בוֹרֽ/וֹ 𐤁𐤅𐤓/𐤅 voro his cistern his dug-pit his cistern HNcmsc/Sp3ms
Verse 18
Verse 20
Verse 22
וַ/יָּבֹ֣א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo Then came and he came and he came HC/Vqw3ms אֶלְיָקִ֣ים 𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌 eleyaqim Eliakim El establishes Eleyaqim HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of son son HNcmsc חִלְקִיָּ֣הוּ 𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅 chileqiyahu Hilkiah Yah is my portion Chileqiyah HNp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who was that-which who HTr עַל 𐤏𐤋 al over upon over HR הַ֠/בַּיִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit the household the built-house the house HTd/Ncmsa וְ/שֶׁבְנָ֨א 𐤅/𐤔𐤁𐤍𐤀 veshevena and Shebna and Shebnâʼ and Shevena HC/Np הַ/סּוֹפֵ֜ר 𐤄/𐤎𐤅𐤐𐤓 hasofer the scribe the record-keeper the scribe HTd/Ncmsa וְ/יוֹאָ֨ח 𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤇 veyoach and Joah and Yahweh-is-Brother and Yoach HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben-2 Bene (Bemba) son of son son HNcmsc אָסָ֧ף 𐤀𐤎𐤐 asaf Asaph he gathered Asaf HNp הַ/מַּזְכִּ֛יר 𐤄/𐤌𐤆𐤊𐤉𐤓 hamazekir kumbuka (Lingala) the recorder the one who causes to remember the one who causes to remember HTd/Vhrmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR חִזְקִיָּ֖הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp קְרוּעֵ֣י 𐤒𐤓𐤅𐤏𐤉 qeruey kuzula (Sukuma) torn torn ones of torn ones of HVqsmpc בְגָדִ֑ים 𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌 vegadim clothes covering garments garments HNcmpa וַ/יַּגִּ֣ידוּ 𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅 vayagidu and told and they made known and they declared HC/Vhw3mp ל֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo him to him HR/Sp3ms אֵ֖ת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo דִּבְרֵ֥י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) words of words of words of HNcmpc רַב 𐤓𐤁 rav Rab great Raveshaqeh HNp שָׁקֵֽה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh shakeh chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp