שִׁוִּ֤יתִי
𐤔𐤅𐤉𐤕𐤉
shâvâh
I made level
To make equal, balance, or level; to resemble or be like (someone or something); to place, compose, or set in a particular arrangement. The term is used of making physical surfaces even, making something equivalent in value, adjusting or measuring up against something, and figuratively expressing likeness or comparison between persons or things. In some contexts, it can also carry the nuance of making profitable, suitable, or advantageous.
Isaiah 38:13 · Word #1
Lexicon H7737
| Lemma | שָׁוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤄 |
| Transliteration | shâvâh |
| Strong's | H7737 |
| Definition | To make equal, balance, or level; to resemble or be like (someone or something); to place, compose, or set in a particular arrangement. The term is used of making physical surfaces even, making something equivalent in value, adjusting or measuring up against something, and figuratively expressing likeness or comparison between persons or things. In some contexts, it can also carry the nuance of making profitable, suitable, or advantageous. |
Morphology HVpp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I made level |
SIBI-P1 Translation H7737-06
I have made equal
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/factitive), perfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies and factitively expresses causing something to become even or equivalent. The perfect 1st person singular form indicates a completed action by the speaker: "I have made equal," preserving the root sense of leveling or equalizing. |
View full lexicon entry for H7737 →
SILEX v2