וְ/תָרֵ֔עוּ
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤅
vetareu
or do evil
a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
Isaiah 41:23 · Word #10
Lexicon H7489
| Lemma | רָעַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤏 |
| Transliteration | râʻaʻ |
| Strong's | H7489 |
| In-context | or do evil |
Morphology HC/Vhi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H7489-37
and you men will cause harm
| Morphological Notes | Conjunction וְ + Hiphil imperfect, 2nd person masculine plural (Vhi2mp). Hiphil expresses causative action; imperfect denotes incomplete or future action addressed to a masculine plural group. |
| Rendering Rationale | The root רעע conveys the idea of becoming bad or causing harm, often in the sense of breaking down or acting wickedly. In the Hiphil stem it is causative, meaning "to cause harm" or "to do evil." The form is second person masculine plural imperfect with conjunction, so the rendering reflects both the causative nuance and the masculine plural subject: "and you men will cause harm." |
View full lexicon entry for H7489 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רעע (badness, brokenness, harm, injury, wickedness, deterioration)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7489-01 |
ara | I cause harm |
H7489-02 |
bamereim | because of the harm-causers |
H7451-02 |
baraah | calamity |
Word Usage (102 occurrences of H7489)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 19:7 | תָּרֵֽעוּ | tareu | do wickedly |
| Genesis 19:9 | נָרַ֥ע | nara | we will deal worse / we will do evil |
| Genesis 21:11 | וַ/יֵּ֧רַע | vayera | was very displeasing |