אַסִּ֔יר

𐤀𐤎𐤉𐤓

ʼaççîyr

prisoners

A person who is restrained or confined, primarily as a result of captivity or imprisonment; denotes an individual held in bondage, whether by physical restraint, fetters, or loss of liberty. The term often refers to someone taken captive in war or held as a detainee by legal or political authority. In poetic or figurative contexts, may be used to refer more broadly to those constrained or held against their will.

H616

Isaiah 42:7 · Word #6

Lexicon H616

Lemmaאַסִּיר
Lemma (Paleo)𐤀𐤎𐤉𐤓
Transliterationʼaççîyr
Strong'sH616
DefinitionA person who is restrained or confined, primarily as a result of captivity or imprisonment; denotes an individual held in bondage, whether by physical restraint, fetters, or loss of liberty. The term often refers to someone taken captive in war or held as a detainee by legal or political authority. In poetic or figurative contexts, may be used to refer more broadly to those constrained or held against their will.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseprisoners

SIBI-P1 Translation H616-01

bound one

Morphological NotesQal passive participle, masculine singular absolute, functioning substantively.
Rendering RationaleThe form is a Qal passive participle meaning "one who is bound," expressing the state resulting from the act of binding. "Bound one" preserves the root sense of אסר and reflects the masculine singular participial form used substantively.

View full lexicon entry for H616 →

SILEX v2