מֵ/רֹאשׁ֙
𐤌/𐤓𐤀𐤔
rôʼsh
from the beginning
The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.
Isaiah 48:16 · Word #6
Lexicon H7218
| Lemma | רֹאשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤔 |
| Transliteration | rôʼsh |
| Strong's | H7218 |
| Definition | The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from the beginning |
SIBI-P1 Translation H7218-25
from the head
| Morphological Notes | Preposition מִן (from) prefixed to masculine singular construct noun רֹאשׁ. |
| Rendering Rationale | The form combines the preposition מִן ("from") with the masculine singular construct noun רֹאשׁ ("head, top"). Rendering it "from the head" preserves the core spatial and hierarchical sense of the root without importing contextual nuance such as "beginning." |
View full lexicon entry for H7218 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from the head
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "from the beginning". The Hebrew phrase is מֵרֹאשׁ (merôš). The standard rendering is “from the head,” and that conveys the same sense as the idiomatic “from the beginning.” The context does not require a different meaning or a special wording, so it should be changed to the standard for consistency. |