הַשְׁמִ֨יעוּ֙

𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅

shâmaʻ

proclaim

To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.

H8085

Isaiah 48:20 · Word #8

Lexicon H8085

Lemmaשָׁמַע
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤏
Transliterationshâmaʻ
Strong'sH8085
DefinitionTo perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.

Morphology HVhv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseproclaim

SIBI-P1 Translation H8085-16

cause to be heard

Morphological NotesHiphil imperative, 2nd person masculine plural from שׁמע.
Rendering RationaleThe Hiphil stem is causative, so from the root "to hear" it means "to cause to hear" or "make heard." The imperative 2nd person masculine plural requires a plural command addressed to males: "cause to be heard."

View full lexicon entry for H8085 →

SILEX v2