הַשְׁמִ֨יעוּ֙
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
shâmaʻ
proclaim
To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.
Isaiah 48:20 · Word #8
Lexicon H8085
| Lemma | שָׁמַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤏 |
| Transliteration | shâmaʻ |
| Strong's | H8085 |
| Definition | To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction. |
Morphology HVhv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | proclaim |
SIBI-P1 Translation H8085-16
cause to be heard
| Morphological Notes | Hiphil imperative, 2nd person masculine plural from שׁמע. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem is causative, so from the root "to hear" it means "to cause to hear" or "make heard." The imperative 2nd person masculine plural requires a plural command addressed to males: "cause to be heard." |
View full lexicon entry for H8085 →
SILEX v2