וַ/יִּשַּׁ֥ח

𐤅/𐤉𐤔𐤇

shâchach

and shall be brought down

To bend or bow down, primarily describing a physical lowering of oneself or something else; by extension, used metaphorically for being brought low, humbled, or subdued, whether by external force, misfortune, or as an act of deference or humility. The verb encompasses both literal acts of stooping or sinking, as well as figurative experiences of humiliation or despair.

H7817

Isaiah 5:15 · Word #1

Lexicon H7817

Lemmaשָׁחַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤇𐤇
Transliterationshâchach
Strong'sH7817
DefinitionTo bend or bow down, primarily describing a physical lowering of oneself or something else; by extension, used metaphorically for being brought low, humbled, or subdued, whether by external force, misfortune, or as an act of deference or humility. The verb encompasses both literal acts of stooping or sinking, as well as figurative experiences of humiliation or despair.

Morphology HC/VNw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand shall be brought down

SIBI-P1 Translation H7817-10

and he was brought low

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, so the action is experienced rather than actively performed. "Was brought low" preserves the root idea of being bent or pressed downward while reflecting the 3rd masculine singular sequential imperfect form.

View full lexicon entry for H7817 →

SILEX v2