דָּרַ֣כְתִּי

𐤃𐤓𐤊𐤕𐤉

dârak

I have trodden

To tread or step; to walk or move along a path; to trample or tread down; to bend a bow by treading upon it (as in archery). In different contexts, denotes physical movement (walking or treading), symbolic actions (to subdue or conquer by trampling), or technical actions (to string a bow for use).

H1869

Isaiah 63:3 · Word #2

Lexicon H1869

Lemmaדָּרַךְ
Lemma (Paleo)𐤃𐤓𐤊
Transliterationdârak
Strong'sH1869
DefinitionTo tread or step; to walk or move along a path; to trample or tread down; to bend a bow by treading upon it (as in archery). In different contexts, denotes physical movement (walking or treading), symbolic actions (to subdue or conquer by trampling), or technical actions (to string a bow for use).

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have trodden

SIBI-P1 Translation H1869-04

I have trodden

Morphological NotesQal (simple active) perfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect first common singular denotes a completed simple action performed by the speaker. "I have trodden" preserves the root sense of stepping or pressing down with the foot without narrowing it to a specific contextual nuance such as bending a bow.

View full lexicon entry for H1869 →

SILEX v2