וְ/יֹלֶ֣דֶת

𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤕

yâlad

and will bear

To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

fyala "give birth; bring forth children" (Bemba)

H3205

Isaiah 7:14 · Word #10

Lexicon H3205

Lemmaיָלַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤃
Transliterationyâlad
Strong'sH3205
DefinitionTo give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

Morphology HC/Vqrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand will bear

SIBI-P1 Translation H3205-74

and bearing-woman

Morphological NotesQal active participle, feminine singular, absolute, with prefixed conjunction וְ (and).
Rendering RationaleThe Qal active participle feminine singular denotes a woman actively bringing forth offspring. "Bearing-woman" preserves the root idea of childbirth while reflecting the feminine singular participial form, and the prefixed conjunction is rendered as "and."

View full lexicon entry for H3205 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and is giving birth

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 ('and bearing-woman') is awkward in English. The participle וְיֹלֶדֶת conveys a present/ongoing aspect: 'is giving birth' or 'will give birth.' Contextually, 'and is giving birth' fits best with the narrative structure.

Bantu Hebrew

וְ/יֹלֶ֣דֶת (yâlad) — To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

View all comparisons →

Word Meaning Language
fyala give birth; bring forth children Bemba