וְ/נָח֤וּ

𐤅/𐤍𐤇𐤅

venachu

and-they-shall-rest

a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.

H5117

Isaiah 7:19 · Word #2

Lexicon H5117

Lemmaנוּחַ
Lemma (Paleo)𐤍𐤅𐤇
Transliterationnûwach
Strong'sH5117
In-contextand-they-shall-rest

Morphology HC/Vqq3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H5117-28

and they came-to-rest

Rootנוח (n-w-ḥ)
Core Meaningsrest, settling, repose, abiding, relief, quieting
Semantic Rangeto rest, settle, repose, dwell, remain, be quiet, be at ease, let rest, place or set down (in causative stems), grant relief or comfort
Conceptual Significanceנוּחַ expresses not merely physical rest but covenantal and existential settling—rest after wandering, relief after turmoil, or abiding presence. It is often associated with divine gift (rest in the land, rest from enemies) and with the abiding of the Spirit, signaling stability and completion in YHWH’s purposes.
Morphological NotesQal stem; waw-consecutive (vav conversive) with perfect form functioning as a preterite; 3rd person common plural. The prefixed וְ links it sequentially to the preceding clause as "and."
Rendering RationaleThe root נוח conveys the idea of settling down into a state of rest or repose. The form is Qal waw-consecutive perfect, third person common plural, which in narrative sequence carries past action—hence "and they came-to-rest," preserving both the plural subject ("they") and the active sense of entering rest.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נוח (rest, settling, repose, abiding, relief, quieting)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5117-01 anucha I will come to rest
H5117-02 behanicha when he causes to rest
H2680-01 hamanacheti the Rest-settlerite

Word Usage (67 occurrences of H5117)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 8:4 וַ/תָּ֤נַח vatanach and rested
Exodus 10:14 וַ/יָּ֕נַח vayanach and settled
Exodus 17:11 יָנִ֛יחַ yanicha he let down