בְּ/תַ֨עַר

𐤁/𐤕𐤏𐤓

taʻar

with a razor

A cutting implement, primarily a knife or razor, used for shaving, cutting hair, or as a general sharp tool. In some contexts, refers to a sheath or scabbard for holding such a blade, with the implication of being 'bare' or exposed when empty. The primary lexical meaning is a sharp instrument (knife, razor), with a secondary usage for the container or covering of such a blade (sheath, scabbard).

H8593

Isaiah 7:20 · Word #5

Lexicon H8593

Lemmaתַּעַר
Lemma (Paleo)𐤕𐤏𐤓
Transliterationtaʻar
Strong'sH8593
DefinitionA cutting implement, primarily a knife or razor, used for shaving, cutting hair, or as a general sharp tool. In some contexts, refers to a sheath or scabbard for holding such a blade, with the implication of being 'bare' or exposed when empty. The primary lexical meaning is a sharp instrument (knife, razor), with a secondary usage for the container or covering of such a blade (sheath, scabbard).

Morphology HR/Ncbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewith a razor

SIBI-P1 Translation H8593-01

with a baring-razor

Morphological NotesPreposition בְּ + common noun, singular absolute; gender listed as both; instrumental sense marked by בְּ.
Rendering RationaleThe noun תַּעַר derives from the root ערה (“to bare”), denoting an implement that makes something bare—primarily a razor or sharp blade. The prefixed בְּ is rendered "with," and the singular absolute noun is preserved as "a baring-razor" to reflect both instrumentality and root meaning.

View full lexicon entry for H8593 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with a razor

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'with a baring-razor' is awkward; 'with a razor' is contextually sufficient and matches the sense in the SILEX definition for shaving.