וְ/לַ/שַּׁ֖יִת

𐤅/𐤋/𐤔𐤉𐤕

shayith

and for thorns

A general term for wild, uncultivated vegetation, including thorny plants, briers, weeds, brush, and undergrowth that proliferates in neglected or desolate land. Used especially to denote the wild growth or thorns that overrun fields, vineyards, or previously inhabited areas after abandonment or judgment. The term does not specify a single species but encompasses a range of problematic, nuisance vegetation.

H7898

Isaiah 7:23 · Word #15

Lexicon H7898

Lemmaשַׁיִת
Lemma (Paleo)𐤔𐤉𐤕
Transliterationshayith
Strong'sH7898
DefinitionA general term for wild, uncultivated vegetation, including thorny plants, briers, weeds, brush, and undergrowth that proliferates in neglected or desolate land. Used especially to denote the wild growth or thorns that overrun fields, vineyards, or previously inhabited areas after abandonment or judgment. The term does not specify a single species but encompasses a range of problematic, nuisance vegetation.

Morphology HC/Rd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand for thorns

SIBI-P1 Translation H7898-04

and for the wild overgrowth

Morphological NotesConjunction וְ + preposition לַ with definite article + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun שַׁיִת denotes uncultivated, nuisance vegetation that overtakes neglected land; "wild overgrowth" reflects this collective singular sense. The prefixed conjunction and preposition (וְ + לַ) are preserved as "and for," and the masculine singular absolute form is maintained.

View full lexicon entry for H7898 →

SILEX v2