וְ/לַ/שַּׁ֖יִת
𐤅/𐤋/𐤔𐤉𐤕
shayith
and for thorns
A general term for wild, uncultivated vegetation, including thorny plants, briers, weeds, brush, and undergrowth that proliferates in neglected or desolate land. Used especially to denote the wild growth or thorns that overrun fields, vineyards, or previously inhabited areas after abandonment or judgment. The term does not specify a single species but encompasses a range of problematic, nuisance vegetation.
Isaiah 7:23 · Word #15
Lexicon H7898
| Lemma | שַׁיִת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤉𐤕 |
| Transliteration | shayith |
| Strong's | H7898 |
| Definition | A general term for wild, uncultivated vegetation, including thorny plants, briers, weeds, brush, and undergrowth that proliferates in neglected or desolate land. Used especially to denote the wild growth or thorns that overrun fields, vineyards, or previously inhabited areas after abandonment or judgment. The term does not specify a single species but encompasses a range of problematic, nuisance vegetation. |
Morphology HC/Rd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and for thorns |
SIBI-P1 Translation H7898-04
and for the wild overgrowth
| Morphological Notes | Conjunction וְ + preposition לַ with definite article + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun שַׁיִת denotes uncultivated, nuisance vegetation that overtakes neglected land; "wild overgrowth" reflects this collective singular sense. The prefixed conjunction and preposition (וְ + לַ) are preserved as "and for," and the masculine singular absolute form is maintained. |
View full lexicon entry for H7898 →
SILEX v2