וּ/פָנָ֥ה
𐤅/𐤐𐤍𐤄
ufanah
and-they-shall-turn
a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
Isaiah 8:21 · Word #12
Lexicon H6437
| Lemma | פָּנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤍𐤄 |
| Transliteration | pânâh |
| Strong's | H6437 |
| In-context | and-they-shall-turn |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H6437-32
and he turned
| Morphological Notes | HC/Vqq3ms: waw-consecutive attached to Qal imperfect 3ms, functioning as a past narrative tense (“wayyiqtol”); third person masculine singular, simple active stem. |
| Rendering Rationale | The root פנה conveys the action of turning or directing oneself toward or away from something. The form is Qal wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd masculine singular, indicating a simple active past narrative action by a single male subject, hence "and he turned." |
View full lexicon entry for H6437 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פנה (turning, facing, directing oneself, reorienting)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6442-01 |
bapenimi | in the inner (part) |
H6440-01 |
befanay | to-my-face |
H6440-02 |
befanayv | before his face |
Word Usage (135 occurrences of H6437)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 18:22 | וַ/יִּפְנ֤וּ | vayifenu | and turned |
| Genesis 24:31 | פִּנִּ֣יתִי | piniti | have prepared |
| Genesis 24:49 | וְ/אֶפְנֶ֥ה | veefeneh | that I may turn |