Isaiah 8:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
land
HNcbsa
יַבִּ֑יט
𐤉𐤁𐤉𐤈
yabit
he will look
he will cause to gaze
HVhi3ms
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
צָרָ֤ה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
distress
constraining distress
HNcfsa
וַ/חֲשֵׁכָה֙
𐤅/𐤇𐤔𐤊𐤄
vachashekhah
and darkness
darkness
HC/Ncfsa
מְע֣וּף
𐤌𐤏𐤅𐤐
meuf
gloom
shadowed gloom of
HNcmsc
צוּקָ֔ה
𐤑𐤅𐤒𐤄
tsuqah
of anguish
pressing distress
HNcfsa
וַ/אֲפֵלָ֖ה
𐤅/𐤀𐤐𐤋𐤄
vaafelah
and thick darkness
and deep gloom
HC/Ncfsa
מְנֻדָּֽח
𐤌𐤍𐤃𐤇
menudach
driven
forcibly driven-away one
HVPsmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 2 | אֶ֖רֶץ erets | earth | HNcbsa | H776 |
| 3 | יַבִּ֑יט yabit | he will look | HVhi3ms | H5027 |
| 4 | וְ/הִנֵּ֨ה vehineh | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 5 | צָרָ֤ה tsarah | distress | HNcfsa | H6869 |
| 6 | וַ/חֲשֵׁכָה֙ vachashekhah | and darkness | HC/Ncfsa | H2825 |
| 7 | מְע֣וּף meuf | gloom | HNcmsc | H4588 |
| 8 | צוּקָ֔ה tsuqah | of anguish | HNcfsa | H6695 |
| 9 | וַ/אֲפֵלָ֖ה vaafelah | and thick darkness | HC/Ncfsa | H653 |
| 10 | מְנֻדָּֽח menudach | driven | HVPsmsa | H5080 |