James 1:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Blessed
fortunate one
fortunate one
is the man
an adult man
an adult man
who
as
who
endures
endures steadfastly
endures steadfastly
temptation
a test
a test
because
that
because
approved
proven genuine
is approved
having become
having become
having become
he will receive
he will take for himself
he will take for himself
the
the
the
crown
a victor’s wreath
a victor’s crown
of
of the
of the
life
of life
of life
which
being
that being
He promised
he pledged himself
he promised
to those
to the ones
to the ones
who love
they cherish
they love
Him
of them
him
Interlinear Text
μακάριος
makarios
Blessed
fortunate one
fortunate one
ADJ.P NOM M SG
ἀνὴρ
aner
is the man
an adult man
an adult man
N NOM M SG
ὃς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
ὑπομένει
upomenei
endures
endures steadfastly
endures steadfastly
V PRS ACT IND 3P SG
πειρασμόν
peirasmon
temptation
a test
a test
N ACC M SG
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
δόκιμος
dokimos
approved
proven genuine
is approved
ADJ.P NOM M SG
γενόμενος
genomenos
having become
having become
having become
V AOR MID PTCP NOM M SG
λήμψεται
lempsetai
he will receive
he will take for himself
he will take for himself
V FUT MID IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
στέφανον
stephanon
crown
a victor’s wreath
a victor’s crown
N ACC M SG
τῆς
tes
of
of the
of the
ART GEN F SG
ζωῆς
zoes
life
of life
of life
N GEN F SG
ὃν
on
which
being
that being
PRO.D ACC M SG
ἐπηγγείλατο
epeggeilato
He promised
he pledged himself
he promised
V AOR MID IND 3P SG
τοῖς
tois
to those
to the ones
to the ones
PRO.D DAT M PL
ἀγαπῶσιν
agaposin
who love
they cherish
they love
V PRS ACT PTCP DAT M PL
αὐτόν
auton
Him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μακάριος makarios | Blessed | ADJ.P NOM M SG | G3107 |
| 2 | ἀνὴρ aner | is the man | N NOM M SG | G435 |
| 3 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 4 | ὑπομένει upomenei | endures | V PRS ACT IND 3P SG | G5278 |
| 5 | πειρασμόν peirasmon | temptation | N ACC M SG | G3986 |
| 6 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 7 | δόκιμος dokimos | approved | ADJ.P NOM M SG | G1384 |
| 8 | γενόμενος genomenos | having become | V AOR MID PTCP NOM M SG | G1096 |
| 9 | λήμψεται lempsetai | he will receive | V FUT MID IND 3P SG | G2983 |
| 10 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | στέφανον stephanon | crown | N ACC M SG | G4735 |
| 12 | τῆς tes | of | ART GEN F SG | G3588 |
| 13 | ζωῆς zoes | life | N GEN F SG | G2222 |
| 14 | ὃν on | which | PRO.D ACC M SG | G3739 |
| 15 | ἐπηγγείλατο epeggeilato | He promised | V AOR MID IND 3P SG | G1861 |
| 16 | τοῖς tois | to those | PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 17 | ἀγαπῶσιν agaposin | who love | V PRS ACT PTCP DAT M PL | G25 |
| 18 | αὐτόν auton | Him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |