James 1

James, a servant of God and the Lord Jesus Christ, greets the twelve tribes in the Dispersion, exhorting believers to count trials as joy for producing perseverance, to seek wisdom from above, to avoid favoritism and the rich fading like flowers, and to be doers of the word, not mere hearers, as every good gift comes from the Father of lights.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 5
Verse 6
Verse 11
ἀνέτειλεν aneteilen has risen rose up rose up V AOR ACT IND 3P SG γὰρ gar for for for CONJ o the the the ART NOM M SG ἥλιος elios sun the sun sun N NOM M SG σὺν sun with together with together with PREP DAT τῷ to the to the the DET.P DAT M SG καύσωνι kausoni heat to scorching heat scorching heat N DAT M SG καὶ kai and and and CONJ ἐξήρανεν exeranen dried up he/it dried up it dried up V AOR ACT IND 3P SG τὸν ton the the the ART ACC M SG χόρτον chorton grass green vegetation green grass N ACC M SG καὶ kai-2 and and and CONJ τὸ to-2 the to the the ART NOM N SG ἄνθος anthos flower blossom blossom N NOM N SG αὐτοῦ autou thereof of him of it PRO.P 3P GEN M SG ἐξέπεσεν exepesen fell off he fell out he fell out V AOR ACT IND 3P SG καὶ kai-3 and and and CONJ e the the the ART NOM F SG εὐπρέπεια euprepeia beauty well-becoming dignity well-becoming dignity N NOM F SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN N SG προσώπου prosopou appearance of the face of the face N GEN N SG αὐτοῦ autou-2 of it of him of it PRO.P 3P GEN M SG ἀπώλετο apoleto perished perished perished V AOR MID IND 3P SG οὕτως outos so in this way so ADV καὶ kai-4 also and and ADV o-2 the the the ART NOM M SG πλούσιος plousios rich man wealthy man rich man ADJ.S NOM M SG ἐν en in in in PREP DAT ταῖς tais his to the the ART DAT F PL πορείαις poreiais ways to journeys journeys N DAT F PL αὐτοῦ autou-3 his of him of him PRO.P 3P GEN M SG μαρανθήσεται maranthesetai will fade away will be withered will be withered V FUT PASS IND 3P SG
Verse 12
Verse 17
Verse 21
Verse 23
Verse 25
o the the the PRO.D NOM M SG δὲ de but now but CONJ παρακύψας parakupsas looks intently having stooped to look having stooped to look V AOR ACT PTCP NOM M SG εἰς eis into into into PREP ACC νόμον nomon law a binding norm a law N ACC M SG τέλειον teleion perfect the complete state the complete state ADJ.A ACC M SG τὸν ton the the the PRO.D ACC M SG τῆς tes of the of the of the ART GEN F SG ἐλευθερίας eleutherias liberty of freedom of freedom N GEN F SG καὶ kai and and and CONJ παραμείνας parameinas continues having remained alongside having remained alongside V AOR ACT PTCP NOM M SG οὐκ ouk not not not ADV ἀκροατὴς akroates hearer attentive hearer attentive hearer N NOM M SG ἐπιλησμονῆς epilesmones forgetful of forgetful neglect forgetful neglect N GEN F SG γενόμενος genomenos having become having become having become V AOR MID PTCP NOM M SG ἀλλὰ alla but but rather but rather CONJ ποιητὴς poietes doer maker one who does N NOM M SG ἔργου ergou of work of work of work N GEN N SG οὗτος outos this in this way this one PRO.D NOM M SG μακάριος makarios blessed fortunate one fortunate one ADJ.P NOM M SG ἐν en in in in PREP DAT τῇ te his to the the ART DAT F SG ποιήσει poiesei doing he/she/it will do doing N DAT F SG αὐτοῦ autou his of him of him PRO.P 3P GEN M SG ἔσται estai will be will be he/she/it will be V FUT MID IND 3P SG
Verse 27