φλογιζομένη

phlogizomene

is set on fire

from φλόξ; to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion):--set on fire.

G5394

James 3:6 · Word #28

Lexicon G5394

Lemmaφλογίζω
Transliterationphlogízō
Strong'sG5394
In-contextis set on fire
Literalbeing-set-on-fire

Morphology V PRS PASS PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaφλογίζω
Strong'sG5394

SIBI-P1 G5394-01

the being-set-ablaze (feminine)

Morphological NotesGr,V,PPP,NFS — Verb, Present Passive Participle, Nominative Feminine Singular; expresses an ongoing passive action describing a feminine subject.
Rendering RationaleThe present passive participle denotes an ongoing state of being acted upon, so "being-set-ablaze" preserves the continuous passive sense of "φλογίζω" (to ignite, inflame). The nominative feminine singular form is reflected by specifying "(feminine)," indicating agreement with a feminine subject.

View full lexicon entry for G5394 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root φλογίζω (to ignite, to set ablaze, to inflame, to kindle, to cause to burn)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5394-02 phlogizousa the (feminine) one setting-ablaze

Word Usage (2 occurrences of G5394)

Location Form Transliteration Meaning
James 3:6 φλογίζουσα phlogizousa sets on fire
James 3:6 φλογιζομένη phlogizomene is set on fire