φλογίζουσα
phlogizousa
sets on fire
from φλόξ; to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion):--set on fire.
James 3:6 · Word #22
Lexicon G5394
| Lemma | φλογίζω |
| Transliteration | phlogízō |
| Strong's | G5394 |
| In-context | sets on fire |
| Literal | setting-on-fire |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | φλογίζω |
| Strong's | G5394 |
SIBI-P1 G5394-02
the (feminine) one setting-ablaze
| Root | φλογίζω (phlogizō) |
| Core Meanings | to blaze, to ignite, to set aflame, to inflame, to kindle |
| Semantic Range | to ignite physically, to kindle a fire, to inflame emotionally, to stir up passion, to incite or arouse intensely (often metaphorically). |
| Conceptual Significance | In biblical usage, this term can describe both literal burning and metaphorical inflaming, especially of destructive forces such as the tongue’s power to spread corruption (e.g., James 3:6). It conveys the idea of active, spreading influence—whether of fire, passion, or moral destruction. |
| Morphological Notes | Verb; present active participle; nominative feminine singular (Gr,V,PPA,NFS). It describes a feminine subject actively and continually causing something to burn or blaze. |
| Rendering Rationale | The verb φλογίζω means to cause something to blaze or ignite. The form φλογίζουσα is a present active participle, nominative feminine singular, indicating an ongoing action performed by a feminine subject. "The (feminine) one setting-ablaze" preserves the continuous aspect of the present participle and the active voice while reflecting the nominative feminine singular form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root φλογίζω (to blaze, to ignite, to set aflame, to inflame, to kindle)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5394-01 |
phlogizomene | the being-set-ablaze (feminine) |
Word Usage (2 occurrences of G5394)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| James 3:6 | φλογίζουσα | phlogizousa | sets on fire |
| James 3:6 | φλογιζομένη | phlogizomene | is set on fire |