James 4:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Do not
not (contingently)
not (contingently)
speak against
be slandering
be slandering
one another
of one another
of one another
brothers
brothers
brothers
The one
the
the
who speaks against
the one slandering
the one slandering
a brother
of a brother
of a brother
or
or
or
judges
the one judging
the one judging
his
the
the
brother
a brother
a brother
his
of him
of him
speaks against
slanders
slanders
the law
of the binding norm
of the law
and
and
and
judges
he/she decides
he/she judges
the law
a binding norm
a law
If
if
if
but
now
now
the law
a binding norm
a law
you judge
you are judging
you are judging
not
not
not
you are
you are
you are
a doer
maker
one who does
of the law
of the binding norm
of the law
but
but rather
but rather
a judge
judge
judge
Interlinear Text
μὴ
me
Do not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
καταλαλεῖτε
katalaleite
speak against
be slandering
be slandering
V PRS ACT IMP 2P PL
ἀλλήλων
allelon
one another
of one another
of one another
PRO GEN M PL
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers
brothers
N VOC M PL
ὁ
o
The one
the
the
PRO.D NOM M SG
καταλαλῶν
katalalon
who speaks against
the one slandering
the one slandering
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀδελφοῦ
adelphou
a brother
of a brother
of a brother
N GEN M SG
ἢ
e
or
or
or
CONJ
κρίνων
krinon
judges
the one judging
the one judging
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὸν
ton
his
the
the
ART ACC M SG
ἀδελφὸν
adelphon
brother
a brother
a brother
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καταλαλεῖ
katalalei
speaks against
slanders
slanders
V PRS ACT IND 3P SG
νόμου
nomou
the law
of the binding norm
of the law
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
κρίνει
krinei
judges
he/she decides
he/she judges
V PRS ACT IND 3P SG
νόμον
nomon
the law
a binding norm
a law
N ACC M SG
εἰ
ei
If
if
if
CONJ.S
δὲ
de
but
now
now
CONJ
νόμον
nomon-2
the law
a binding norm
a law
N ACC M SG
κρίνεις
krineis
you judge
you are judging
you are judging
V PRS ACT IND 2P SG
οὐκ
ouk
not
not
not
PART
εἶ
ei-2
you are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
ποιητὴς
poietes
a doer
maker
one who does
N NOM M SG
νόμου
nomou-2
of the law
of the binding norm
of the law
N GEN M SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ.C
κριτής
krites
a judge
judge
judge
N NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μὴ me | Do not | ADV | G3361 |
| 2 | καταλαλεῖτε katalaleite | speak against | V PRS ACT IMP 2P PL | G2635 |
| 3 | ἀλλήλων allelon | one another | PRO GEN M PL | G240 |
| 4 | ἀδελφοί adelphoi | brothers | N VOC M PL | G80 |
| 5 | ὁ o | The one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 6 | καταλαλῶν katalalon | who speaks against | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2635 |
| 7 | ἀδελφοῦ adelphou | a brother | N GEN M SG | G80 |
| 8 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 9 | κρίνων krinon | judges | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2919 |
| 10 | τὸν ton | his | ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | ἀδελφὸν adelphon | brother | N ACC M SG | G80 |
| 12 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 13 | καταλαλεῖ katalalei | speaks against | V PRS ACT IND 3P SG | G2635 |
| 14 | νόμου nomou | the law | N GEN M SG | G3551 |
| 15 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 16 | κρίνει krinei | judges | V PRS ACT IND 3P SG | G2919 |
| 17 | νόμον nomon | the law | N ACC M SG | G3551 |
| 18 | εἰ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 19 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 20 | νόμον nomon-2 | the law | N ACC M SG | G3551 |
| 21 | κρίνεις krineis | you judge | V PRS ACT IND 2P SG | G2919 |
| 22 | οὐκ ouk | not | PART | G3756 |
| 23 | εἶ ei-2 | you are | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 24 | ποιητὴς poietes | a doer | N NOM M SG | G4163 |
| 25 | νόμου nomou-2 | of the law | N GEN M SG | G3551 |
| 26 | ἀλλὰ alla | but | CONJ.C | G235 |
| 27 | κριτής krites | a judge | N NOM M SG | G2923 |