Jeremiah 29

Jeremiah sends a letter via Elasah to the exiles in Babylon, including King Coniah, instructing them to settle, build houses, plant gardens, marry, and seek the shalom of the city by praying to YHWH, for after 70 years YHWH will restore them, while warning against false prophets and promising judgment on those remaining in Jerusalem.[1][2] YHWH condemns false prophets Ahab ben Kolaiah and Zedekiah ben Maaseiah, to be executed by Nebuchadnezzar, and responds to Shemaiah the Nehelamite's accusatory letter by declaring punishment on him and his descendants for inciting rebellion with lies.[1][2][5]

Interlinear Text

Verse 1
וְ/אֵ֨לֶּה֙ 𐤅/𐤀𐤋𐤄 veeleh Now these and these and these HC/Pdxcp דִּבְרֵ֣י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) words of words of words of HNcmpc הַ/סֵּ֔פֶר 𐤄/𐤎𐤐𐤓 hasefer the letter the written record the book HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr שָׁלַ֛ח 𐤔𐤋𐤇 shalach sent to send off he sent HVqp3ms יִרְמְיָ֥ה 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄 yiremeyah Jeremiah Yah Exalts Yiremeyah HNp הַ/נָּבִ֖יא 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa מִ/ירוּשָׁלִָ֑ם 𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 mirushalaim from Jerusalem from Yerushalaim from Yerushalam HR/Np אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יֶ֜תֶר 𐤉𐤕𐤓 yeter the rest of remainder of remainder of HNcmsc זִקְנֵ֣י 𐤆𐤒𐤍𐤉 ziqeney the elders elders of elders of HAampc הַ/גּוֹלָ֗ה 𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄 hagolah of the exile the exile-community the exile-community HTd/Ncfsa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R הַ/כֹּהֲנִ֤ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests the officiating-priests the officiating-priests HTd/Ncmpa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel-2 and to and toward and to HC/R הַ/נְּבִיאִים֙ 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the proclaiming-spokesmen the propheting ones HTd/Ncmpa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel-3 and to and toward and to HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 whom that-which that which HTr הֶגְלָ֧ה 𐤄𐤂𐤋𐤄 hegelah had exiled he exiled he exiled HVhp3ms נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar Nevukhadenetsar HNp מִ/ירוּשָׁלִַ֖ם 𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 mirushalaim-2 from Jerusalem from Yerushalaim from Yerushalam HR/Np בָּבֶֽלָ/ה 𐤁𐤁𐤋/𐤄 bavelah to Babylon toward Babylon in Bavel HNp/Sd
Verse 2
Verse 3
Verse 6
קְח֣וּ 𐤒𐤇𐤅 qechu Take Take! Take! HVqv2mp נָשִׁ֗ים 𐤍𐤔𐤉𐤌 nashim wives women women HNcfpa וְ/הוֹלִידוּ֮ 𐤅/𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃𐤅 veholidu fyala (Bemba) and father Beget offspring! and beget offspring HC/Vhv2mp בָּנִ֣ים 𐤁𐤍𐤉𐤌 banim Bene (Bemba) sons sons sons HNcmpa וּ/בָנוֹת֒ 𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕 uvanot and daughters and daughters and daughters HC/Ncfpa וּ/קְח֨וּ 𐤅/𐤒𐤇𐤅 uqechu and take you men take and you men take HC/Vqv2mp לִ/בְנֵי/כֶ֜ם 𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 liveneykhem Bene (Bemba) for your sons to your sons for your sons HR/Ncmpc/Sp2mp נָשִׁ֗ים 𐤍𐤔𐤉𐤌 nashim-2 wives women women HNcfpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To בְּנֽוֹתֵי/כֶם֙ 𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 benoteykhem your daughters your daughters your daughters HNcfpc/Sp2mp תְּנ֣וּ 𐤕𐤍𐤅 tenu give Give! Give! HVqv2mp לַֽ/אֲנָשִׁ֔ים 𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 laanashim to husbands to the men to the men HR/Ncmpa וְ/תֵלַ֖דְנָה 𐤅/𐤕𐤋𐤃𐤍𐤄 veteladenah fyala (Bemba) that they may bear and they will bear offspring and they will bear offspring HC/Vqi3fp בָּנִ֣ים 𐤁𐤍𐤉𐤌 banim-2 Bene (Bemba) sons sons sons HNcmpa וּ/בָנ֑וֹת 𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕 uvanot-2 and daughters and daughters and daughters HC/Ncfpa וּ/רְבוּ 𐤅/𐤓𐤁𐤅 urevu and multiply and increase! and multiply! HC/Vqv2mp שָׁ֖ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and not and do not and do not HC/Tn תִּמְעָֽטוּ 𐤕𐤌𐤏𐤈𐤅 timeatu decrease may you become few become few HVqj2mp
Verse 7
Verse 8
כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because for HC כֹ֨ה 𐤊𐤄 khoh thus thus thus HD אָמַ֜ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָאוֹת֙ 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אַל 𐤀𐤋 al do not upon / over do not HTn יַשִּׁ֧יאוּ 𐤉𐤔𐤉𐤀𐤅 yashiu let deceive let them deceive let them deceive HVhj3mp לָ/כֶ֛ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem you you HR/Sp2mp נְבִֽיאֵי/כֶ֥ם 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤊𐤌 nevieykhem your prophets your proclaiming-spokesmen your prophets HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr בְּ/קִרְבְּ/כֶ֖ם 𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌 beqirebekhem among you in your midst in your midst HR/Ncmsc/Sp2mp וְ/קֹֽסְמֵי/כֶ֑ם 𐤅/𐤒𐤎𐤌𐤉/𐤊𐤌 veqosemeykhem and your diviners and your divining-ones and your diviners HC/Vqrmpc/Sp2mp וְ/אַֽל 𐤅/𐤀𐤋 veal and do not and do not and do not HC/Tn תִּשְׁמְעוּ֙ 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅 tishemeu listen you all will hear listen HVqj2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR חֲלֹמֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉/𐤊𐤌 chalomoteykhem your dreams your dreams your dreams HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr אַתֶּ֖ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp מַחְלְמִֽים 𐤌𐤇𐤋𐤌𐤉𐤌 machelemim dream dream-causers are dreaming HVhrmpa
Verse 10
כִּֽי 𐤊𐤉 ki For for/because for HC כֹה֙ 𐤊𐤄 khoh thus thus thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כִּ֠י 𐤊𐤉 ki-2 that for/because that HC לְ/פִ֞י 𐤋/𐤐𐤉 lefi after according to the mouth of according to the measure of HR/Ncmsc מְלֹ֧את 𐤌𐤋𐤀𐤕 melot are completed to fill to fill HVqc לְ/בָבֶ֛ל 𐤋/𐤁𐤁𐤋 levavel for Babylon to Babylon to Bavel HR/Np שִׁבְעִ֥ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa שָׁנָ֖ה 𐤔𐤍𐤄 shanah years year-cycle year-cycle HNcfsa אֶפְקֹ֣ד 𐤀𐤐𐤒𐤃 efeqod I will visit I will attend to I will attend to HVqi1cs אֶתְ/כֶ֑ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp וַ/הֲקִמֹתִ֤י 𐤅/𐤄𐤒𐤌𐤕𐤉 vahaqimoti uku-ima (Bemba) and will perform and I raised up and I will establish HC/Vhq1cs עֲלֵי/כֶם֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem toward you upon you upon you HR/Sp2mp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo דְּבָרִ֣/י 𐤃𐤁𐤓/𐤉 devari Ndaba (Zulu) My word my spoken matter my word HNcmsc/Sp1cs הַ/טּ֔וֹב 𐤄/𐤈𐤅𐤁 hatov the good the good the good HTd/Aamsa לְ/הָשִׁ֣יב 𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁 lehashiv to bring back to cause to return to cause to return HR/Vhc אֶתְ/כֶ֔ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-2 you you marked as object [·] HTo/Sp2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ/מָּק֖וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the place the standing-place the place HTd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms
Verse 11
Verse 14
וְ/נִמְצֵ֣אתִי 𐤅/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉 venimetseti and I will be found and I was found and I will be found HC/VNq1cs לָ/כֶם֮ 𐤋/𐤊𐤌 lakhem by you by you HR/Sp2mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum says solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָה֒ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/שַׁבְתִּ֣י 𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤉 veshaveti and I will return and I will return and I will return HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo שבית/כם 𐤔𐤁𐤉𐤕/𐤊𐤌 shvytkhm your captivity your exile-state your exile-state HNcfsc/Sp2mp שְׁבוּתְ/כֶ֗ם 𐤔𐤁𐤅𐤕/𐤊𐤌 shevutekhem your captivity your captivity your captivity HNcfsc/Sp2mp וְ/קִבַּצְתִּ֣י 𐤅/𐤒𐤁𐤑𐤕𐤉 veqibatseti and I will gather and I will gather together and I will gather together HC/Vpq1cs אֶ֠תְ/כֶם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp מִֽ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) from all from the entirety of from all HR/Ncmsc הַ/גּוֹיִ֞ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim the nations the people-groups the people-groups HTd/Ncmpa וּ/מִ/כָּל 𐤅/𐤌/𐤊𐤋 umikal kila (Swahili) and from all and from all and from all HC/R/Ncmsc הַ/מְּקוֹמ֗וֹת 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌𐤅𐤕 hameqomot the places the standing-places the places HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which that which HTr הִדַּ֧חְתִּי 𐤄𐤃𐤇𐤕𐤉 hidacheti I have driven I drove away I drove away HVhp1cs אֶתְ/כֶ֛ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-2 you you marked as object [·] HTo/Sp2mp שָׁ֖ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum-2 says solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/הֲשִׁבֹתִ֣י 𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉 vahashivoti and I will bring back and I caused to return and I will return HC/Vhq1cs אֶתְ/כֶ֔ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-3 you you marked as object [·] HTo/Sp2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הַ֨/מָּק֔וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the place the standing-place the standing-place HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr הִגְלֵ֥יתִי 𐤄𐤂𐤋𐤉𐤕𐤉 higeleyti I exiled I caused to uncover I exiled HVhp1cs אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-4 you you marked as object [·] HTo/Sp2mp מִ/שָּֽׁם 𐤌/𐤔𐤌 misham from there from there from there HR/D
Verse 16
כִּי 𐤊𐤉 ki for for/because because HC כֹ֣ה 𐤊𐤄 khoh thus thus thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el concerning toward concerning HR הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa הַ/יּוֹשֵׁב֙ 𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁 hayoshev who sits the one dwelling who sits HTd/Vqrmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 on toward on HR כִּסֵּ֣א 𐤊𐤎𐤀 kise throne throne of throne of HNcmsc דָוִ֔ד 𐤃𐤅𐤃 david David's David David HNp וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and concerning and toward and concerning HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa הַ/יּוֹשֵׁ֖ב 𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁 hayoshev-2 who dwell the one dwelling who dwell HTd/Vqrmsa בָּ/עִ֣יר 𐤁/𐤏𐤉𐤓 bair in this city in the settlement in the city HRd/Ncfsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs אֲחֵי/כֶ֕ם 𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌 acheykhem your brothers your brothers your brothers HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁ֛ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָצְא֥וּ 𐤉𐤑𐤀𐤅 yatseu went they went out they went out HVqp3cp אִתְּ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 itekhem with you with you (plural masculine) with you HR/Sp2mp בַּ/גּוֹלָֽה 𐤁/𐤂𐤅𐤋𐤄 bagolah into exile in the exile into the exile HRd/Ncfsa
Verse 17
כֹּ֤ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַר֙ 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֔וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of Hosts organized hosts organized hosts HNcbpa הִנְ/נִי֙ 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni Behold I look—here I am look here I am HTm/Sp1cs מְשַׁלֵּ֣חַ 𐤌𐤔𐤋𐤇 meshalecha am sending dispatching one sending HVprmsa בָּ֔/ם 𐤁/𐤌 bam upon them upon them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/חֶ֖רֶב 𐤄/𐤇𐤓𐤁 hacherev sword the destroying blade the sword HTd/Ncfsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 the object-marker [·] HTo הָ/רָעָ֣ב 𐤄/𐤓𐤏𐤁 haraav famine the famine the famine HTd/Ncmsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and the and object-marker [·] HC/To הַ/דָּ֑בֶר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadaver pestilence the destroying plague the destroying plague HTd/Ncmsa וְ/נָתַתִּ֣י 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati and I will give and I will give and I will give HC/Vqq1cs אוֹתָ֗/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp כַּ/תְּאֵנִים֙ 𐤊/𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌 kateenim like figs like figs like figs HRd/Ncfpa הַ/שֹּׁ֣עָרִ֔ים 𐤄/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌 hashoarim rotten the detestable ones the detestable ones HTd/Aampa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֵאָכַ֖לְנָה 𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄 teakhalenah okèlè (Yoruba) they will be eaten they will be consumed they will be eaten HVNi3fp מֵ/רֹֽעַ 𐤌/𐤓𐤏 meroa because of badness from badness from badness HR/Ncmsa
Verse 18
וְ/רָֽדַפְתִּי֙ 𐤅/𐤓𐤃𐤐𐤕𐤉 veradafeti and-I-will-persecute and I pursued and I will pursue HC/Vqq1cs אַֽחֲרֵי/הֶ֔ם 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌 achareyhem after-them behind them after them HR/Sp3mp בַּ/חֶ֖רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 bacherev with-the-sword by the sword with the sword HRd/Ncfsa בָּ/רָעָ֣ב 𐤁/𐤓𐤏𐤁 baraav with-the-famine in the famine in the famine HRd/Ncmsa וּ/בַ/דָּ֑בֶר 𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓 uvadaver and-with-the-pestilence and by the pestilence and by the plague HC/Rd/Ncmsa וּ/נְתַתִּ֨י/ם 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤌 unetatim and-I-will-give-them and I gave them and I will give them HC/Vqq1cs/Sp3mp ל/זועה 𐤋/𐤆𐤅𐤏𐤄 lzvh for-a-shaking quaking terror trembling terror HR/Ncfsa לְ/זַעֲוָ֜ה 𐤋/𐤆𐤏𐤅𐤄 lezaavah for-a-horror for trembling-terror for trembling-terror HR/Ncfsa לְ/כֹ֣ל 𐤋/𐤊𐤋 lekhol kila (Swahili) to-all to the entirety of to all HR/Ncmsc מַמְלְכ֣וֹת 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 mamelekhot kingdoms kingly realms of kingdoms of HNcfpc הָ/אָ֗רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of-the-earth the earth the earth HTd/Ncbsa לְ/אָלָ֤ה 𐤋/𐤀𐤋𐤄 lealah for-a-curse to a sworn-curse to a sworn-curse HR/Ncfsa וּ/לְ/שַׁמָּה֙ 𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤄 uleshamah and-for-a-desolation and for desolation and for desolation HC/R/Ncfsa וְ/לִ/שְׁרֵקָ֣ה 𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤒𐤄 velishereqah and-for-a-hissing and for a hissing-whistle and for a hissing-whistle HC/R/Ncfsa וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה 𐤅/𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄 ulecherepah and-for-a-reproach and to reproach-disgrace and to shame HC/R/Ncfsa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) among-all in the whole of in all HR/Ncmsc הַ/גּוֹיִ֖ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim the-nations the people-groups the nations HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr הִדַּחְתִּ֥י/ם 𐤄𐤃𐤇𐤕𐤉/𐤌 hidachetim I-have-driven-them I drove them away I drove them away HVhp1cs/Sp3mp שָֽׁם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD
Verse 19
תַּ֛חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat because of under; in place of because of HR אֲשֶֽׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn שָׁמְע֥וּ 𐤔𐤌𐤏𐤅 shameu they-have-hearkened they heard they heard HVqp3cp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR דְּבָרַ֖/י 𐤃𐤁𐤓/𐤉 devaray Ndaba (Zulu) my-words my utterances my words HNcmpc/Sp1cs נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum says solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that HTr שָׁלַ֨חְתִּי 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉 shalacheti I-sent I dispatched I sent HVqp1cs אֲלֵי/הֶ֜ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to-them toward them to them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo עֲבָדַ֤/י 𐤏𐤁𐤃/𐤉 avaday my-servants my servants my servants HNcmpc/Sp1cs הַ/נְּבִאִים֙ 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 haneviim the-prophets the proclaiming-spokesmen the propheting ones HTd/Ncmpa הַשְׁכֵּ֣ם 𐤄𐤔𐤊𐤌 hashekem rising-early Cause yourself to rise early Cause yourself to rise early HVha וְ/שָׁלֹ֔חַ 𐤅/𐤔𐤋𐤇 veshalocha and-sending and sending forth and sending forth HC/Vqa וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn שְׁמַעְתֶּ֖ם 𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌 shemaetem you-hearkened you heard you heard HVqp2mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum-2 says solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 21
כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַר֩ 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֜וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶל 𐤀𐤋 el concerning toward concerning HR אַחְאָ֤ב 𐤀𐤇𐤀𐤁 acheav Ahab Brother-of-a-Father Acheav HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son son son of HNcmsc קֽוֹלָיָה֙ 𐤒𐤅𐤋𐤉𐤄 qolayah of Kolaiah Yah is Voice Qolayah HNp וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and concerning and toward and concerning HC/R צִדְקִיָּ֣הוּ 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅 tsideqiyahu Zedekiah Yahweh is Righteousness Tsideqiyah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc מַֽעֲשֵׂיָ֔ה 𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄 maaseyah of Maaseiah Yahweh has accomplished Maaseyah HNp הַֽ/נִּבְּאִ֥ים 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 hanibeim who prophesy the prophesying ones the prophesying ones HTd/VNrmpa לָ/כֶ֛ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp בִּ/שְׁמִ֖/י 𐤁/𐤔𐤌/𐤉 bishemi in my name in my name in my name HR/Ncmsc/Sp1cs שָׁ֑קֶר 𐤔𐤒𐤓 shaqer a lie falsehood lie HNcmsa הִנְ/נִ֣י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni Behold I look—here I am look here I am HTm/Sp1cs נֹתֵ֣ן 𐤍𐤕𐤍 noten am giving the one who gives giving HVqrmsa אֹתָ֗/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp בְּ/יַד֙ 𐤁/𐤉𐤃 beyad into the hand by the hand of in the hand of HR/Ncbsc נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓 nevukhaderetsar Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar Nevukhadenetsar HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc בָּבֶ֔ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon Babel Bavel HNp וְ/הִכָּ֖/ם 𐤅/𐤄𐤊/𐤌 vehikam and he will slay them and he struck them and he struck them HC/Vhq3ms/Sp3mp לְ/עֵינֵי/כֶֽם 𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌 leeyneykhem Enyi (Fante) before your eyes to your eyes before your eyes HR/Ncbdc/Sp2mp
Verse 22
וְ/לֻקַּ֤ח 𐤅/𐤋𐤒𐤇 veluqach and shall be taken and was taken and shall be taken HC/VPq3ms מֵ/הֶם֙ 𐤌/𐤄𐤌 mehem from them from them HR/Sp3mp קְלָלָ֔ה 𐤒𐤋𐤋𐤄 qelalah a curse a despising-curse a curse HNcfsa לְ/כֹל֙ 𐤋/𐤊𐤋 lekhol kila (Swahili) by all to the entirety of to all HR/Ncmsc גָּל֣וּת 𐤂𐤋𐤅𐤕 galut exiles exile-state of the exile of HNcfsc יְהוּדָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr בְּ/בָבֶ֖ל 𐤁/𐤁𐤁𐤋 bevavel in Babylon in Babylon in Bavel HR/Np לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc יְשִֽׂמְ/ךָ֤ 𐤉𐤔𐤌/𐤊 yesimekha make you he will set you he will set you HVqi3ms/Sp2ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כְּ/צִדְקִיָּ֣הוּ 𐤊/𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅 ketsideqiyahu like Zedekiah like Yahweh-is-righteousness like Tsideqiyah HR/Np וּ/כְ/אֶחָ֔ב 𐤅/𐤊/𐤀𐤇𐤁 ukheechav and like Ahab and like Ahab and like Acheav HC/R/Np אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 whom that-which whom HTr קָלָ֥/ם 𐤒𐤋/𐤌 qalam roasted them he roasted them he roasted them HVqp3ms/Sp3mp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc בָּבֶ֖ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon Babel Bavel HNp בָּ/אֵֽשׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh in the fire in the fire in the fire HRd/Ncbsa
Verse 23
יַ֡עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan because because because HC אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr עָשׂ֨וּ 𐤏𐤔𐤅 asu they-have-done they did they did HVqp3cp נְבָלָ֜ה 𐤍𐤁𐤋𐤄 nevalah folly/outrage disgraceful outrage disgraceful outrage HNcfsa בְּ/יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 beyiserael in-Israel in Yisraʾel in Yiserael HR/Np וַ/יְנַֽאֲפוּ֙ 𐤅/𐤉𐤍𐤀𐤐𐤅 vayenaafu and-they-committed-adultery and they committed adultery and they committed adultery HC/Vpw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct-object-marker] object-marker [·] HTo נְשֵׁ֣י 𐤍𐤔𐤉 neshey wives-of women of women of HNcfpc רֵֽעֵי/הֶ֔ם 𐤓𐤏𐤉/𐤄𐤌 reeyhem their-neighbors their companions their companions HNcmpc/Sp3mp וַ/יְדַבְּר֨וּ 𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅 vayedaberu and-they-spoke they spoke forth and they spoke forth HC/Vpw3mp דָבָ֤ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) word spoken matter spoken matter HNcmsa בִּ/שְׁמִ/י֙ 𐤁/𐤔𐤌/𐤉 bishemi in-my-name in my name in my name HR/Ncmsc/Sp1cs שֶׁ֔קֶר 𐤔𐤒𐤓 sheqer lie falsehood a lie HNcmsa אֲשֶׁ֖ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr ל֣וֹא 𐤋𐤅𐤀 lo not not not HTn צִוִּיתִ֑/ם 𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤌 tsivitim I-commanded-them I commanded them I commanded them HVpp1cs/Sp3mp וְ/אָנֹכִ֛י 𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉 veanokhi ine-neka (Bemba) and-I and I and I HC/Pp1cs הו 𐤄𐤅 hv he he he HPp3ms ידע 𐤉𐤃𐤏 yd knowing he knew he knew HVqrmsa הַ/יּוֹדֵ֥עַ 𐤄/𐤉𐤅𐤃𐤏 hayodea the-knowing-one the knowing one the knowing one HTd/Vqrmsa וָ/עֵ֖ד 𐤅/𐤏𐤃 vaed and-witness and a witness and a witness HC/Ncmsa נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declaration-of solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 25
כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֞ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֧ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֛וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֖ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc יַ֡עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan Because because because HC אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr אַתָּה֩ 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms שָׁלַ֨חְתָּ 𐤔𐤋𐤇𐤕 shalacheta have sent you sent you sent HVqp2ms בְ/שִׁמְ/כָ֜ה 𐤁/𐤔𐤌/𐤊𐤄 veshimekhah in your name in your name in your name HR/Ncmsc/Sp2ms סְפָרִ֗ים 𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌 sefarim letters written records letters HNcmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who are that-which who HTr בִּ/ירוּשָׁלִַ֔ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R צְפַנְיָ֤ה 𐤑𐤐𐤍𐤉𐤄 tsefaneyah Zephaniah Yahweh has hidden Tsefaneyah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son of son of son of HNcmsc מַֽעֲשֵׂיָה֙ 𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄 maaseyah Maaseiah Yahweh has accomplished Maaseyah HNp הַ/כֹּהֵ֔ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa וְ/אֶ֥ל 𐤅/𐤀𐤋 veel-2 and to and toward and to HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/כֹּהֲנִ֖ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests the officiating-priests the officiating-priests HTd/Ncmpa לֵ/אמֹֽר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor-2 saying to say to say HR/Vqc
Verse 26
יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp נְתָנְ/ךָ֣ 𐤍𐤕𐤍/𐤊 netanekha has-appointed-you he has given you it has given you HVqp3ms/Sp2ms כֹהֵ֗ן 𐤊𐤄𐤍 khohen priest ritual officiant priest HNcmsa תַּ֚חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat instead-of under; in place of in place of HR יְהוֹיָדָ֣ע 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏 yehoyada Jehoiada Yahweh has known Yehoyada HNp הַ/כֹּהֵ֔ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the-priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa לִֽ/הְי֤וֹת 𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕 liheyot to-be to be, to become to be HR/Vqc פְּקִדִים֙ 𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌 peqidim overseers appointed officials overseers HNcmpa בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house-of house-of house of HNcmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) for-all to the whole of to all HR/Ncmsc אִ֥ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa מְשֻׁגָּ֖ע 𐤌𐤔𐤂𐤏 meshuga mad maddened one maddened one HVPsmsa וּ/מִתְנַבֵּ֑א 𐤅/𐤌𐤕𐤍𐤁𐤀 umitenabe and-who-prophesies one acting as a prophet one prophesying HC/Vtrmsa וְ/נָתַתָּ֥ה 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄 venatatah and-you-shall-put and you shall give and you shall give HC/Vqq2ms אֹת֛/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms אֶל 𐤀𐤋 el in-to toward to HR הַ/מַּהְפֶּ֖כֶת 𐤄/𐤌𐤄𐤐𐤊𐤕 hamahepekhet the-stocks the restraint-stocks the stocks HTd/Ncfsa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and-in-to and toward and to HC/R הַ/צִּינֹֽק 𐤄/𐤑𐤉𐤍𐤒 hatsinoq the-collar the restraining-stock the collar HTd/Ncmsa
Verse 28
Verse 31
שְׁלַ֤ח 𐤔𐤋𐤇 shelach Send Send forth! Send forth! HVqv2ms עַל 𐤏𐤋 al to upon to HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/גּוֹלָה֙ 𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄 hagolah the exile the exile-community the exile-community HTd/Ncfsa לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc כֹּ֚ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el concerning toward to HR שְׁמַעְיָ֖ה 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄 shemaeyah Shemaiah Yah Has Heard Shemaeyah HNp הַ/נֶּחֱלָמִ֑י 𐤄/𐤍𐤇𐤋𐤌𐤉 hanechelami the Nehelamite the Nechelamite the Nechelami HTd/Ngmsa יַ֡עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan Because because because HC אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr נִבָּ֨א 𐤍𐤁𐤀 niba he has prophesied the one prophesying he has prophesied HVNp3ms לָ/כֶ֜ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp שְׁמַעְיָ֗ה 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄 shemaeyah-2 Shemaiah Yah Has Heard Shemaeyah HNp וַֽ/אֲנִי֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and I and I and I HC/Pp1cs לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn שְׁלַחְתִּ֔י/ו 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤅 shelachetiv sent him I dispatched him I sent him HVqp1cs/Sp3ms וַ/יַּבְטַ֥ח 𐤅/𐤉𐤁𐤈𐤇 vayavetach and he has made trust and he caused to feel secure and he caused you to trust HC/Vhw3ms אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp עַל 𐤏𐤋 al-2 in upon concerning HR שָֽׁקֶר 𐤔𐤒𐤓 shaqer a lie falsehood falsehood HNcmsa
Verse 32
לָ/כֵ֞ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) therefore accordingly therefore HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הִנְ/נִ֨י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni behold I look—here I am look I HTm/Sp1cs פֹקֵ֜ד 𐤐𐤒𐤃 foqed am-punishing the attending one the attending one HVqrmsa עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR שְׁמַעְיָ֣ה 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄 shemaeyah Shemaiah Yah Has Heard Shemaeyah HNp הַ/נֶּחֱלָמִי֮ 𐤄/𐤍𐤇𐤋𐤌𐤉 hanechelami the-Nehelamite the Nechelamite the Nechelami HTd/Ngmsa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and-upon and upon and upon HC/R זַרְע/וֹ֒ 𐤆𐤓𐤏/𐤅 zareo his-seed his seed his seed HNcmsc/Sp3ms לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יִהְיֶ֨ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will-be he will come to be it will be HVqi3ms ל֜/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 to-him for him HR/Sp3ms אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a-man man man HNcmsa יוֹשֵׁ֣ב 𐤉𐤅𐤔𐤁 yoshev dwelling dwelling-one of dwelling-one of HVqrmsa בְּ/תוֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe in-midst in the midst of in the midst of HR/Ncmsc הָ/עָ֣ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the-people the gathered people the people HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֗ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn יִרְאֶ֥ה 𐤉𐤓𐤀𐤄 yireeh will-he-see he sees he will see HVqi3ms בַ/טּ֛וֹב 𐤁/𐤈𐤅𐤁 vatov in-the-good good the good HRd/Aamsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which which HTr אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs עֹשֶֽׂה 𐤏𐤔𐤄 oseh am-doing doer doer HVqrmsa לְ/עַמִּ֖/י 𐤋/𐤏𐤌/𐤉 leami to-my-people to my gathered people to my people HR/Ncmsc/Sp1cs נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum utterance solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC סָרָ֥ה 𐤎𐤓𐤄 sarah rebellion Princess Rebellion HNcfsa דִבֶּ֖ר 𐤃𐤁𐤓 diber he-spoke he declared he spoke HVpp3ms עַל 𐤏𐤋 al-2 against upon against HR יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp