וַ/תֹּצֵ֛א
𐤅/𐤕𐤑𐤀
vatotse
and-you-brought-out
a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
Jeremiah 32:21 · Word #1
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| In-context | and-you-brought-out |
Morphology HC/Vhw2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3318-100
and she caused to go out
| Root | יצא (y-ṣ-ʾ) |
| Core Meanings | to go out, come forth, depart, emerge, proceed |
| Semantic Range | to bring out, lead out, send out, produce, bring forth, draw out, deliver, cause to depart |
| Conceptual Significance | יצא is a foundational biblical verb, especially in redemptive contexts such as the Exodus, where YHWH "brings out" Israel from bondage. The causative Hiphil underscores divine agency—God or an appointed agent actively bringing about deliverance, emergence, or manifestation. |
| Morphological Notes | Hiphil waw-consecutive imperfect; primarily 3fs ("and she caused to go out"), though the same form can also represent 2ms ("and you [ms] caused to go out") in certain contexts. |
| Rendering Rationale | The root יצא fundamentally means "to go out" or "to come forth." In the Hiphil stem it carries a causative force, "to cause to go out" or "to bring out." The form וַתּוֹצֵא is a waw-consecutive Hiphil imperfect, primarily 3rd feminine singular, hence "and she caused to go out," preserving both the causative stem and feminine singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יצא (to go out, come forth, depart, emerge, proceed)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3318-01 |
behotsiakha | when (I) caused you to go out |
H3318-02 |
behotsii | when I caused to go out |
H3318-03 |
behotsio | in his causing him to go out |
Word Usage (1076 occurrences of H3318)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:12 | וַ/תּוֹצֵ֨א | vatotse | and brought forth |
| Genesis 1:24 | תּוֹצֵ֨א | totse | let bring forth |
| Genesis 2:10 | יֹצֵ֣א | yotse | flowed out |