יָמ֕וּתוּ
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
mûwth
they shall die
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
Jeremiah 42:17 · Word #12
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they shall die |
SIBI-P1 Translation H4191-130
they will die
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd person masculine plural from מות; simple active/intransitive verbal form. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action "to die." The imperfect 3rd person masculine plural form is rendered as "they will die," preserving both the verbal aspect and plural masculine subject. |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2