רָפְתָ֥ה
𐤓𐤐𐤕𐤄
râphâh
has become feeble
To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.
Jeremiah 49:24 · Word #1
Lexicon H7503
| Lemma | רָפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤄 |
| Transliteration | râphâh |
| Strong's | H7503 |
| Definition | To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has become feeble |
SIBI-P1 Translation H7503-14
she became slack
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person feminine singular |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses a simple state change, and the perfect 3rd feminine singular indicates a completed action by a feminine subject. "Became slack" preserves the root sense of loosening or losing strength while reflecting the feminine singular form with "she." |
View full lexicon entry for H7503 →
SILEX v2