Jeremiah 6
YHWH warns the children of Benjamin to flee Jerusalem as disaster from the north approaches, with enemy shepherds pitching tents around the delicate daughter of Zion and preparing relentless war by day and night.[1][2][3] YHWH declares judgment on Jerusalem for its oppression and rejection of His words and law, rejecting their sacrifices, laying stumbling blocks causing familial ruin, and likening unrefined Judah to rejected silver despite prophetic testing.[1][4][5]
Interlinear Text
Strengthen yourselves
you have strengthened yourselves
O sons of
builder-sons
Benjamin
Son-of-the-Right-Hand
from the midst of
from the inner-part of
Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
and in Tekoa
—
blow
You men, strike!
the trumpet
clear-sounding horn
and over
and upon
Beth
—
haccherem
—
raise
Lift up, you (masculine plural)!
a signal
a lifting-up
for
for (as reason or ground)
evil
calamity
looks down
she leaned out and gazed down
from the north
from the hidden-quarter (north)
and
and a breaking
great
grown-great
Verse 1
הָעִ֣זוּ
𐤄𐤏𐤆𐤅
haizu
Strengthen yourselves
you have strengthened yourselves
HVhv2mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
O sons of
builder-sons
HNcmpc
בִניָמִ֗ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vinyamin
Benjamin
Son-of-the-Right-Hand
HNp
מִ/קֶּ֨רֶב֙
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from the midst of
from the inner-part of
HR/Ncmsc
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
HNp
וּ/בִ/תְק֨וֹעַ֙
𐤅/𐤁/𐤕𐤒𐤅𐤏
uviteqoa
and in Tekoa
HC/R/Np
תִּקְע֣וּ
𐤕𐤒𐤏𐤅
tiqeu
blow
You men, strike!
HVqv2mp
שׁוֹפָ֔ר
𐤔𐤅𐤐𐤓
shofar
the trumpet
clear-sounding horn
HNcmsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
and upon
HC/R
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Beth
HNp
הַכֶּ֖רֶם
𐤄𐤊𐤓𐤌
hakerem
haccherem
HNp
שְׂא֣וּ
𐤔𐤀𐤅
seu
raise
Lift up, you (masculine plural)!
HVqv2mp
מַשְׂאֵ֑ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
maseet
a signal
a lifting-up
HNcfsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
רָעָ֛ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
calamity
HNcfsa
נִשְׁקְפָ֥ה
𐤍𐤔𐤒𐤐𐤄
nisheqefah
looks down
she leaned out and gazed down
HVNp3fs
מִ/צָּפ֖וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from the north
from the hidden-quarter (north)
HR/Ncfsa
וְ/שֶׁ֥בֶר
𐤅/𐤔𐤁𐤓
veshever
and
and a breaking
HC/Ncmsa
גָּדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
grown-great
HAamsa
to her
to her
will come
they cause-to-come
shepherds
shepherding ones
and their flocks
and their herds
they will pitch
they drove in
against her
upon her
tents
dwelling-tents
around
encircling-around
they will graze
they saw
each
individual man
his
(definite object-marker)
portion
his hand
Verse 3
אֵלֶ֛י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
יָבֹ֥אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
will come
they cause-to-come
HVqi3mp
רֹעִ֖ים
𐤓𐤏𐤉𐤌
roim
shepherds
shepherding ones
HVqrmpa
וְ/עֶדְרֵי/הֶ֑ם
𐤅/𐤏𐤃𐤓𐤉/𐤄𐤌
veedereyhem
and their flocks
and their herds
HC/Ncmpc/Sp3mp
תָּקְע֨וּ
𐤕𐤒𐤏𐤅
taqeu
they will pitch
they drove in
HVqp3cp
עָלֶ֤י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
HR/Sp3fs
אֹהָלִים֙
𐤀𐤄𐤋𐤉𐤌
ohalim
tents
dwelling-tents
HNcmpa
סָבִ֔יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
around
encircling-around
HNcbsa
רָע֖וּ
𐤓𐤏𐤅
rau
they will graze
they saw
HVqp3cp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
individual man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
his
(definite object-marker)
HTo
יָדֽ/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
portion
his hand
HNcbsc/Sp3ms
Sanctify [war]
Consecrate yourselves!
against her
upon her
war
a battle
Arise
Rise up, you men!
and let us go up
and let us ascend
at noon
in the double-brightness
Woe
Ah—woe!
to us
—
for
for (as reason or ground)
has turned
he has turned
the day
the hot-day
for
for (as reason or ground)
are stretched out
they will be stretched out
shadows of
—
evening
mingled dusk
Verse 4
קַדְּשׁ֤וּ
𐤒𐤃𐤔𐤅
qadeshu
Sanctify [war]
Consecrate yourselves!
HVpv2mp
עָלֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
HR/Sp3fs
מִלְחָמָ֔ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
a battle
HNcfsa
ק֖וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
Arise
Rise up, you men!
HVqv2mp
וְ/נַעֲלֶ֣ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaaleh
and let us go up
and let us ascend
HC/Vqh1cp
בַֽ/צָּהֳרָ֑יִם
𐤁/𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌
vatsahorayim
at noon
in the double-brightness
HRd/Ncmpa
א֥וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
Woe
Ah—woe!
HTj
לָ֨/נוּ֙
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
פָנָ֣ה
𐤐𐤍𐤄
fanah
has turned
he has turned
HVqp3ms
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the hot-day
HTd/Ncmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for (as reason or ground)
HC
יִנָּט֖וּ
𐤉𐤍𐤈𐤅
yinatu
are stretched out
they will be stretched out
HVNi3mp
צִלְלֵי
𐤑𐤋𐤋𐤉
tsileley
shadows of
HNcmpc
עָֽרֶב
𐤏𐤓𐤁
arev
evening
mingled dusk
HNcmsa
Arise
Rise up, you men!
and let us go up
and let us ascend
by night
and night
and let us destroy
and let us bring to ruin
her palaces
her lofty citadels
Verse 5
ק֚וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
Arise
Rise up, you men!
HVqv2mp
וְ/נַעֲלֶ֣ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaaleh
and let us go up
and let us ascend
HC/Vqh1cp
בַ/לָּ֔יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
by night
and night
HRd/Ncmsa
וְ/נַשְׁחִ֖יתָה
𐤅/𐤍𐤔𐤇𐤉𐤕𐤄
venashechitah
and let us destroy
and let us bring to ruin
HC/Vhh1cp
אַרְמְנוֹתֶֽי/הָ
𐤀𐤓𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
aremenoteyha
her palaces
her lofty citadels
HNcmpc/Sp3fs
for
for (as reason or ground)
thus
like this
has-said
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
of-hosts
war-hosts
cut-down
you (masculine plural) cut off
trees
—
and-cast-up
and you poured out
against
upon (up-over)
Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
siege-mound
a heaped-up siege-ramp
she
she (herself)
the-city
the watch-guarded city
to-be-visited
he appointed
wholly
all of it (her)
oppression
oppressive extortion
in-her-midst
in her inward-part
Verse 6
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
כֹ֤ה
𐤊𐤄
khoh
thus
like this
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
has-said
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
war-hosts
HNcbpa
כִּרְת֣וּ
𐤊𐤓𐤕𐤅
kiretu
cut-down
you (masculine plural) cut off
HVqv2mp
עֵצָ֔ה
𐤏𐤑𐤄
etsah
trees
HNcfsa
וְ/שִׁפְכ֥וּ
𐤅/𐤔𐤐𐤊𐤅
veshifekhu
and-cast-up
and you poured out
HC/Vqv2mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon (up-over)
HR
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
HNp
סֹלְלָ֑ה
𐤎𐤋𐤋𐤄
solelah
siege-mound
a heaped-up siege-ramp
HNcfsa
הִ֚יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
she (herself)
HPp3fs
הָ/עִ֣יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the-city
the watch-guarded city
HTd/Ncfsa
הָפְקַ֔ד
𐤄𐤐𐤒𐤃
hafeqad
to-be-visited
he appointed
HVHp3ms
כֻּלָּ֖/הּ
𐤊𐤋/𐤄
kulah
wholly
all of it (her)
HNcmsc/Sp3fs
עֹ֥שֶׁק
𐤏𐤔𐤒
osheq
oppression
oppressive extortion
HNcmsa
בְּ/קִרְבָּֽ/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
beqirebah
in-her-midst
in her inward-part
HR/Ncmsc/Sp3fs
as-a-well
as causing-to-trench
cistern
—
gushes
a cistern-pit
its-waters
her waters
so
thus, in an established way
she-cools
she caused to trench out
her-evil
—
violence
violent wrong
and-destruction
and-ravaging
is-heard
he will be heeded
in-her
—
upon
upon (up-over)
my-face
my turnings
continually
continuance
sickness
sickness
and-wound
and a striking-blow
Verse 7
כְּ/הָקִ֥יר
𐤊/𐤄𐤒𐤉𐤓
kehaqir
as-a-well
as causing-to-trench
HR/Vhc
בור
𐤁𐤅𐤓
vvr
cistern
HNcmsa
בַּ֨יִר֙
𐤁𐤉𐤓
bayir
gushes
a cistern-pit
HNcmsa
מֵימֶ֔י/הָ
𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤄
meymeyha
Amanzi (Zulu)
its-waters
her waters
HNcmpc/Sp3fs
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
הֵקֵ֣רָה
𐤄𐤒𐤓𐤄
heqerah
she-cools
she caused to trench out
HVhp3fs
רָעָתָ֑/הּ
𐤓𐤏𐤕/𐤄
raatah
her-evil
HNcfsc/Sp3fs
חָמָ֣ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrong
HNcmsa
וָ֠/שֹׁד
𐤅/𐤔𐤃
vashod
and-destruction
and-ravaging
HC/Ncmsa
יִשָּׁ֨מַע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishama
is-heard
he will be heeded
HVNi3ms
בָּ֧/הּ
𐤁/𐤄
bah
in-her
HR/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
פָּנַ֛/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my-face
my turnings
HNcbpc/Sp1cs
תָּמִ֖יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuance
HNcmsa
חֳלִ֥י
𐤇𐤋𐤉
choli
sickness
sickness
HNcmsa
וּ/מַכָּֽה
𐤅/𐤌𐤊𐤄
umakah
and-wound
and a striking-blow
HC/Ncfsa
Be instructed
—
O Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
lest
lest (in turning-aside)
my soul depart
—
my soul
my life-breath
from you
from you (feminine singular)
lest
lest (in turning-aside)
I make you
I will set you (feminine)
a desolation
a desolated waste
a land
the firm-standing earth
not
not
inhabited
she was settled
Verse 8
הִוָּסְרִי֙
𐤄𐤅𐤎𐤓𐤉
hivaseri
Be instructed
HVNv2fs
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
O Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
HNp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest (in turning-aside)
HC
תֵּקַ֥ע
𐤕𐤒𐤏
teqa
my soul depart
HVqi3fs
נַפְשִׁ֖/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
מִמֵּ֑/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
from you
from you (feminine singular)
HR/Sp2fs
פֶּן
𐤐𐤍
pen-2
lest
lest (in turning-aside)
HC
אֲשִׂימֵ֣/ךְ
𐤀𐤔𐤉𐤌/𐤊
asimekhe
I make you
I will set you (feminine)
HVqi1cs/Sp2fs
שְׁמָמָ֔ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a desolation
a desolated waste
HNcfsa
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
a land
the firm-standing earth
HNcbsa
ל֥וֹא
𐤋𐤅𐤀
lo
not
not
HTn
נוֹשָֽׁבָה
𐤍𐤅𐤔𐤁𐤄
noshavah
inhabited
she was settled
HVNp3fs
Thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
He Who Is
of Hosts
war-hosts
They shall thoroughly glean
—
they shall glean
—
as a vine
as the twining vine
the remnant
the surviving remainder
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
Pass back
Cause to return!
your hand
your hand
like a grape-gatherer
—
over
upon (up-over)
the branches
—
Verse 9
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
like-this
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהֹוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
war-hosts
HNcbpa
עוֹלֵ֛ל
𐤏𐤅𐤋𐤋
olel
They shall thoroughly glean
HVma
יְעוֹלְל֥וּ
𐤉𐤏𐤅𐤋𐤋𐤅
yeolelu
they shall glean
HVmi3mp
כַ/גֶּ֖פֶן
𐤊/𐤂𐤐𐤍
khagefen
as a vine
as the twining vine
HRd/Ncbsa
שְׁאֵרִ֣ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
the remnant
the surviving remainder
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
הָשֵׁב֙
𐤄𐤔𐤁
hashev
Pass back
Cause to return!
HVhv2ms
יָדְ/ךָ֔
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
כְּ/בוֹצֵ֖ר
𐤊/𐤁𐤅𐤑𐤓
kevotser
like a grape-gatherer
HR/Vqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon (up-over)
HR
סַלְסִלּֽוֹת
𐤎𐤋𐤎𐤋𐤅𐤕
salesilot
the branches
HNcfpa
To
upon (up-over)
whom
who?
shall I speak
Let me speak forth
and give warning
and let me solemnly bear witness
that they may hear
and they will heed
Behold
Look!
uncircumcised
foreskin (feminine singular)
their ear
their listening-ear
and
and not
they cannot
they are able
listen
to cause to prick up the ears
behold
Look!
the word
word-of
of YHWH
the Being One
has become
he has caused-to-be
to them
—
a reproach
for a reproach
no
not
delight
they take delight
in it
—
Verse 10
עַל
𐤏𐤋
al
To
upon (up-over)
HR
מִ֨י
𐤌𐤉
mi
whom
who?
HTi
אֲדַבְּרָ֤ה
𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄
adaberah
shall I speak
Let me speak forth
HVph1cs
וְ/אָעִ֨ידָה֙
𐤅/𐤀𐤏𐤉𐤃𐤄
veaidah
and give warning
and let me solemnly bear witness
HC/Vhh1cs
וְ/יִשְׁמָ֔עוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
veyishemau
that they may hear
and they will heed
HC/Vqi3mp
הִנֵּה֙
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
עֲרֵלָ֣ה
𐤏𐤓𐤋𐤄
arelah
uncircumcised
foreskin (feminine singular)
HAafsa
אָזְנָ֔/ם
𐤀𐤆𐤍/𐤌
azenam
their ear
their listening-ear
HNcfsc/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and
and not
HC/Tn
יוּכְל֖וּ
𐤉𐤅𐤊𐤋𐤅
yukhelu
they cannot
they are able
HVqi3mp
לְ/הַקְשִׁ֑יב
𐤋/𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁
lehaqeshiv
listen
to cause to prick up the ears
HR/Vhc
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-2
behold
Look!
HTm
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
word-of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has become
he has caused-to-be
HVqp3ms
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
לְ/חֶרְפָּ֖ה
𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄
lecherepah
a reproach
for a reproach
HR/Ncfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
יַחְפְּצוּ
𐤉𐤇𐤐𐤑𐤅
yachepetsu
delight
they take delight
HVqi3mp
בֽ/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in it
HR/Sp3ms
and-[direct object marker]
and (the very)
wrath
heat-of
YHWH
the Being One
I am full
—
I am weary
I have become weary
of holding [it] in
to cause to hold within
Pour out
Pour out!
on
upon (up-over)
children
a suckling little-one
in the street
in the outside-place
and upon
and upon
assembly
intimate council
young men
chosen young men
together
as one
for
for (as reason or ground)
even
also
husband
individual man
with
if / whether
wife
a woman
shall be taken
they will be captured
aged
aged man
with
if / whether
full
full-of
of days
warm-days
Verse 11
וְ/אֵת֩
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and (the very)
HC/To
חֲמַ֨ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
wrath
heat-of
HNcfsc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
מָלֵ֨אתִי֙
𐤌𐤋𐤀𐤕𐤉
maleti
I am full
HVqp1cs
נִלְאֵ֣יתִי
𐤍𐤋𐤀𐤉𐤕𐤉
nileeyti
I am weary
I have become weary
HVNp1cs
הָכִ֔יל
𐤄𐤊𐤉𐤋
hakhil
of holding [it] in
to cause to hold within
HVhc
שְׁפֹ֤ךְ
𐤔𐤐𐤊
shefokhe
Pour out
Pour out!
HVqv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon (up-over)
HR
עוֹלָל֙
𐤏𐤅𐤋𐤋
olal
children
a suckling little-one
HNcmsa
בַּ/ח֔וּץ
𐤁/𐤇𐤅𐤑
bachuts
in the street
in the outside-place
HRd/Ncmsa
וְ/עַ֛ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
ס֥וֹד
𐤎𐤅𐤃
sod
assembly
intimate council
HNcmsc
בַּחוּרִ֖ים
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉𐤌
bachurim
young men
chosen young men
HNcmpa
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
גַם
𐤂𐤌
gam
even
also
HD
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
husband
individual man
HNcmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
אִשָּׁה֙
𐤀𐤔𐤄
ishah
wife
a woman
HNcfsa
יִלָּכֵ֔דוּ
𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
yilakhedu
shall be taken
they will be captured
HVNi3mp
זָקֵ֖ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
aged
aged man
HAamsa
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
HR
מְלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
mele
full
full-of
HAamsc
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
warm-days
HNcmpa
and their houses will be turned
and they were turned about
their houses
their builded-houses
to others
to the other ones
fields
spread-out fields
and wives
and women
together
as one
for
for (as reason or ground)
I will stretch out
I will stretch out
[direct object marker]
(definite object-marker)
my hand
my hand
against
upon (up-over)
the inhabitants
dwellers of
of the land
the firm-standing land
declares
utterance of
YHWH
the Being One
Verse 12
וְ/נָסַ֤בּוּ
𐤅/𐤍𐤎𐤁𐤅
venasabu
and their houses will be turned
and they were turned about
HC/VNq3cp
בָֽתֵּי/הֶם֙
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
vateyhem
their houses
their builded-houses
HNcmpc/Sp3mp
לַ/אֲחֵרִ֔ים
𐤋/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
laacherim
to others
to the other ones
HR/Aampa
שָׂד֥וֹת
𐤔𐤃𐤅𐤕
sadot
fields
spread-out fields
HNcmpa
וְ/נָשִׁ֖ים
𐤅/𐤍𐤔𐤉𐤌
venashim
and wives
and women
HC/Ncfpa
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אַטֶּ֧ה
𐤀𐤈𐤄
ateh
I will stretch out
I will stretch out
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
יָדִ֛/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon (up-over)
HR
יֹשְׁבֵ֥י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
the inhabitants
dwellers of
HVqrmpc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
For
for (as reason or ground)
from the least of them
from their smallest one
even to
and unto (the limit of)
the greatest of them
the great-one of them
every one of them
his whole
is greedy for
a plundering one
gain
cut-off gain
from the prophet
and from a spokesman-prophet
even to
and unto (the limit of)
the priest
officiating priest
every one of them
his whole
deals
one doing, one making, he who does
falsely
falsehood
Verse 13
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
מִ/קְּטַנָּ/ם֙
𐤌/𐤒𐤈𐤍/𐤌
miqetanam
from the least of them
from their smallest one
HR/Aamsc/Sp3mp
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and unto (the limit of)
HC/R
גְּדוֹלָ֔/ם
𐤂𐤃𐤅𐤋/𐤌
gedolam
the greatest of them
the great-one of them
HAamsc/Sp3mp
כֻּלּ֖/וֹ
𐤊𐤋/𐤅
kulo
every one of them
his whole
HNcmsc/Sp3ms
בּוֹצֵ֣עַ
𐤁𐤅𐤑𐤏
botsea
is greedy for
a plundering one
HVqrmsa
בָּ֑צַע
𐤁𐤑𐤏
batsa
gain
cut-off gain
HNcmsa
וּ/מִ/נָּבִיא֙
𐤅/𐤌/𐤍𐤁𐤉𐤀
uminavi
from the prophet
and from a spokesman-prophet
HC/R/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead-2
even to
and unto (the limit of)
HC/R
כֹּהֵ֔ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
the priest
officiating priest
HNcmsa
כֻּלּ֖/וֹ
𐤊𐤋/𐤅
kulo-2
every one of them
his whole
HNcmsc/Sp3ms
עֹ֥שֶׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
deals
one doing, one making, he who does
HVqrmsa
שָּֽׁקֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
falsely
falsehood
HNcmsa
and they have healed
—
[direct object marker]
(definite object-marker)
brokenness
a breaking
of my people
my kin-people
over
upon (up-over)
superficially
she was made light
saying
to-say
Peace
wholeness
peace
wholeness
but there is no
and there-is-not
peace
wholeness
Verse 14
וַֽ/יְרַפְּא֞וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤐𐤀𐤅
vayerapeu
and they have healed
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
שֶׁ֤בֶר
𐤔𐤁𐤓
shever
brokenness
a breaking
HNcmsc
עַמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
ami
of my people
my kin-people
HNcmsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon (up-over)
HR
נְקַלָּ֔ה
𐤍𐤒𐤋𐤄
neqalah
superficially
she was made light
HVNsfsa
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to-say
HR/Vqc
שָׁל֣וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
Peace
wholeness
HNcmsa
שָׁל֑וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom-2
peace
wholeness
HNcmsa
וְ/אֵ֖ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there is no
and there-is-not
HC/Tn
שָׁלֽוֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom-3
peace
wholeness
HNcmsa
Were they ashamed
they have put to shame
when/because
for (as reason or ground)
abomination
a detested thing
they had committed
you caused to do
also/yet
also
ashamed
he came to shame
not
not
they were ashamed
they will pale in shame
neither
also
to blush
the causing-to-be-ashamed
not
not
they knew
they came to know
therefore
for this established reason
they shall fall
they shall fall
among those who fall
among the falling ones
at the time
in the appointed time of
I punish them
I have attended to them
they shall be cast down
they will totter
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
Verse 15
הֹבִ֕ישׁוּ
𐤄𐤁𐤉𐤔𐤅
hovishu
Were they ashamed
they have put to shame
HVhp3cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
when/because
for (as reason or ground)
HC
תוֹעֵבָ֖ה
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄
toevah
abomination
a detested thing
HNcfsa
עָשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they had committed
you caused to do
HVqp3cp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also/yet
also
HTa
בּ֣וֹשׁ
𐤁𐤅𐤔
bosh
ashamed
he came to shame
HVqa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵב֗וֹשׁוּ
𐤉𐤁𐤅𐤔𐤅
yevoshu
they were ashamed
they will pale in shame
HVqi3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
neither
also
HTa
הַכְלִים֙
𐤄𐤊𐤋𐤉𐤌
hakhelim
to blush
the causing-to-be-ashamed
HVhc
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יָדָ֔עוּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadau
they knew
they came to know
HVqp3cp
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
for this established reason
HR/D
יִפְּל֧וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
they shall fall
they shall fall
HVqi3mp
בַ/נֹּפְלִ֛ים
𐤁/𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌
vanofelim
among those who fall
among the falling ones
HRd/Vqrmpa
בְּ/עֵת
𐤁/𐤏𐤕
beet
at the time
in the appointed time of
HR/Ncbsc
פְּקַדְתִּ֥י/ם
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉/𐤌
peqadetim
I punish them
I have attended to them
HVqp1cs/Sp3mp
יִכָּשְׁל֖וּ
𐤉𐤊𐤔𐤋𐤅
yikashelu
they shall be cast down
they will totter
HVNi3mp
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
Thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
stand
Stand firm, you men!
at
upon (up-over)
the roads
tread-ways
and look
and you all see!
and ask
and they inquired / and inquire (you, masculine plural)
for the paths
to beaten-paths of
ancient
hidden age
where
where?
is this
this one (masculine singular)
way
treaded path-of
the good
the good one
and walk
and walk on, you men
in it
—
and find
and you (masculine plural) found
rest
a resting-place
for your soul
for your (masculine plural) life-breath
and they said
and the-masculine-plural said
not
not
we will walk
we shall walk
Verse 16
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh
Thus
like-this
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֡ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
עִמְדוּ֩
𐤏𐤌𐤃𐤅
imedu
stand
Stand firm, you men!
HVqv2mp
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon (up-over)
HR
דְּרָכִ֨ים
𐤃𐤓𐤊𐤉𐤌
derakhim
the roads
tread-ways
HNcbpa
וּ/רְא֜וּ
𐤅/𐤓𐤀𐤅
ureu
and look
and you all see!
HC/Vqv2mp
וְ/שַׁאֲל֣וּ
𐤅/𐤔𐤀𐤋𐤅
veshaalu
and ask
and they inquired / and inquire (you, masculine plural)
HC/Vqv2mp
לִ/נְתִב֣וֹת
𐤋/𐤍𐤕𐤁𐤅𐤕
linetivot
for the paths
to beaten-paths of
HR/Ncbpc
עוֹלָ֗ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
ancient
hidden age
HNcmsa
אֵי
𐤀𐤉
ey
kai (Lozi)
where
where?
HTi
זֶ֨ה
𐤆𐤄
zeh
is this
this one (masculine singular)
HPdxms
דֶ֤רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
way
treaded path-of
HNcbsc
הַ/טּוֹב֙
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
the good one
HTd/Aamsa
וּ/לְכוּ
𐤅/𐤋𐤊𐤅
ulekhu
and walk
and walk on, you men
HC/Vqv2mp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
וּ/מִצְא֥וּ
𐤅/𐤌𐤑𐤀𐤅
umitseu
and find
and you (masculine plural) found
HC/Vqv2mp
מַרְגּ֖וֹעַ
𐤌𐤓𐤂𐤅𐤏
maregoa
rest
a resting-place
HNcmsa
לְ/נַפְשְׁ/כֶ֑ם
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤊𐤌
lenafeshekhem
for your soul
for your (masculine plural) life-breath
HR/Ncbsc/Sp2mp
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נֵלֵֽךְ
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
we will walk
we shall walk
HVqi1cp
And I set
and I will cause to stand
over you
upon you men
watchmen
watching-men
Listen
You men, give heed!
to the sound
to the voice of
of the trumpet
clear-sounding horn
But they said
and the-masculine-plural said
No
not
we will listen
—
Verse 17
וַ/הֲקִמֹתִ֤י
𐤅/𐤄𐤒𐤌𐤕𐤉
vahaqimoti
And I set
and I will cause to stand
HC/Vhq1cs
עֲלֵי/כֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
over you
upon you men
HR/Sp2mp
צֹפִ֔ים
𐤑𐤐𐤉𐤌
tsofim
watchmen
watching-men
HVqrmpa
הַקְשִׁ֖יבוּ
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁𐤅
haqeshivu
Listen
You men, give heed!
HVhv2mp
לְ/ק֣וֹל
𐤋/𐤒𐤅𐤋
leqol
to the sound
to the voice of
HR/Ncmsc
שׁוֹפָ֑ר
𐤔𐤅𐤐𐤓
shofar
of the trumpet
clear-sounding horn
HNcmsa
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
But they said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
נַקְשִֽׁיב
𐤍𐤒𐤔𐤉𐤁
naqeshiv
we will listen
HVhi1cp
Therefore
for this established reason
hear
Hear and heed, you all
O nations
the massed nations
and know
and know, O woman
O congregation
appointed assembly
what
(definite object-marker)
that
that-which
is among them
—
Verse 18
לָ/כֵ֖ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
for this established reason
HR/D
שִׁמְע֣וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
Hear and heed, you all
HVqv2mp
הַ/גּוֹיִ֑ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
O nations
the massed nations
HTd/Ncmpa
וּ/דְעִ֥י
𐤅/𐤃𐤏𐤉
udei
and know
and know, O woman
HC/Vqv2fs
עֵדָ֖ה
𐤏𐤃𐤄
edah
O congregation
appointed assembly
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
what
(definite object-marker)
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam
is among them
HR/Sp3mp
Hear!
Hearer
O earth
the firm-standing land
behold
Look!
I
I myself
am bringing
one bringing
disaster
calamity
upon
toward
the people
the gathered people
this
this (masculine singular one)
fruit
fruit
of their thoughts
their devised-plans
because
for (as reason or ground)
to
upon (up-over)
My words
my words
not
not
they listened
they gave attentive ear
nor My law
and my Instruction
they rejected
And they spurned
it
—
Verse 19
שִׁמְעִ֣י
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
Hear!
Hearer
HVqv2fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
O earth
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
אָנֹכִ֜י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
one bringing
HVhrmsa
רָעָ֛ה
𐤓𐤏𐤄
raah
disaster
calamity
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
HR
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
פְּרִ֣י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit
HNcmsc
מַחְשְׁבוֹתָ֑/ם
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕/𐤌
macheshevotam
of their thoughts
their devised-plans
HNcfpc/Sp3mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
because
for (as reason or ground)
HC
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon (up-over)
HR
דְּבָרַ/י֙
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
My words
my words
HNcmpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הִקְשִׁ֔יבוּ
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁𐤅
hiqeshivu
they listened
they gave attentive ear
HVhp3cp
וְ/תוֹרָתִ֖/י
𐤅/𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
vetorati
nor My law
and my Instruction
HC/Ncfsc/Sp1cs
וַ/יִּמְאֲסוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤎𐤅
vayimeasu
they rejected
And they spurned
HC/Vqw3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
it
HR/Sp3fs
why
for-what?
this
this one (masculine singular)
to me
—
frankincense
white incense
from Sheba
from Sheba
comes
you shall cause to enter
and cane
and a reed-stalk
the good
the good one
from land
from the firm-land
of distance
a far-place
your burnt offerings
your ascending-offerings
not
not
for acceptance
for favor-delight
and your sacrifices
and your slaughter-sacrifices
not
not
pleasing
—
to me
—
Verse 20
לָ/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for-what?
HR/Ti
זֶּ֨ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one (masculine singular)
HPdxms
לִ֤/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
לְבוֹנָה֙
𐤋𐤁𐤅𐤍𐤄
levonah
frankincense
white incense
HNcfsa
מִ/שְּׁבָ֣א
𐤌/𐤔𐤁𐤀
misheva
from Sheba
from Sheba
HR/Np
תָב֔וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
comes
you shall cause to enter
HVqi3fs
וְ/קָנֶ֥ה
𐤅/𐤒𐤍𐤄
veqaneh
and cane
and a reed-stalk
HC/Ncmsa
הַ/טּ֖וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
the good one
HTd/Aamsa
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
from the firm-land
HR/Ncbsc
מֶרְחָ֑ק
𐤌𐤓𐤇𐤒
merechaq
of distance
a far-place
HNcmsa
עֹלֽוֹתֵי/כֶם֙
𐤏𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
oloteykhem
your burnt offerings
your ascending-offerings
HNcfpc/Sp2mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
לְ/רָצ֔וֹן
𐤋/𐤓𐤑𐤅𐤍
leratson
for acceptance
for favor-delight
HR/Ncmsa
וְ/זִבְחֵי/כֶ֖ם
𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤊𐤌
vezivecheykhem
and your sacrifices
and your slaughter-sacrifices
HC/Ncmpc/Sp2mp
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
עָ֥רְבוּ
𐤏𐤓𐤁𐤅
arevu
pleasing
HVqp3cp
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
HR/Sp1cs
Therefore
for this established reason
thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
Behold, I
Look—here I am!
am giving
the one giving
to
toward
the people
the gathered people
this
this (masculine singular one)
stumbling blocks
—
and they will stumble
and they stumbled
over them
—
fathers
fathers (masculine plural; sometimes "fathers-of" in construct)
and sons
and builder-sons
together
as one
neighbor
he has settled-down
and his friend
and his companion
they will perish
they will wander away and perish
and they will perish
—
Verse 21
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
for this established reason
HR/D
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
thus
like-this
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
Look—here I am!
HTm/Sp1cs
נֹתֵ֛ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one giving
HVqrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
מִכְשֹׁלִ֑ים
𐤌𐤊𐤔𐤋𐤉𐤌
mikhesholim
stumbling blocks
HNcmpa
וְ/כָ֣שְׁלוּ
𐤅/𐤊𐤔𐤋𐤅
vekhashelu
and they will stumble
and they stumbled
HC/Vqq3cp
בָ֠/ם
𐤁/𐤌
vam
over them
HR/Sp3mp
אָב֨וֹת
𐤀𐤁𐤅𐤕
avot
fathers
fathers (masculine plural; sometimes "fathers-of" in construct)
HNcmpa
וּ/בָנִ֥ים
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤌
uvanim
Bene (Bemba)
and sons
and builder-sons
HC/Ncmpa
יַחְדָּ֛ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one
HD
שָׁכֵ֥ן
𐤔𐤊𐤍
shakhen
neighbor
he has settled-down
HAamsa
וְ/רֵע֖/וֹ
𐤅/𐤓𐤏/𐤅
vereo
and his friend
and his companion
HC/Ncmsc/Sp3ms
יאבדו
𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
yvdv
they will perish
they will wander away and perish
HVqi3mp
וְ/אָבָֽדוּ
𐤅/𐤀𐤁𐤃𐤅
veavadu
and they will perish
HC/Vqq3cp
Thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
Behold
Look!
a people
a kin-group
is coming
he came
from land
from the firm-land
of the north
hidden-quarter
and nation
and a nation
great
grown-great
will be stirred
he will be roused
from the ends of
from the far recesses of
earth
firm land
Verse 22
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
like-this
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
a people
a kin-group
HNcmsa
בָּ֖א
𐤁𐤀
ba
is coming
he came
HVqp3ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
from the firm-land
HR/Ncbsc
צָפ֑וֹן
𐤑𐤐𐤅𐤍
tsafon
of the north
hidden-quarter
HNcfsa
וְ/ג֣וֹי
𐤅/𐤂𐤅𐤉
vegoy
and nation
and a nation
HC/Ncmsa
גָּד֔וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
grown-great
HAamsa
יֵע֖וֹר
𐤉𐤏𐤅𐤓
yeor
will be stirred
he will be roused
HVNi3ms
מִ/יַּרְכְּתֵי
𐤌/𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉
miyareketey
from the ends of
from the far recesses of
HR/Ncfdc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
earth
firm land
HNcbsa
bow
arched-bow
and-javelin
and a striking-spear
they-lay-hold
they will make strong
cruel
a pitiless one
they
he himself
and-not
and not
they-mercy
they will show tender-compassion
their-voice
their calling-voice
like-sea
like the roaring sea
roars
he roars
and-upon
and upon
horses
leaping horses
they-ride
they ride
arrayed
one set-in-order
like-man
as a man
for-battle
to the battle
against-you
upon thee
daughter
daughter
Zion
Monument-Height (Zion)
Verse 23
קֶ֣שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
bow
arched-bow
HNcfsa
וְ/כִיד֞וֹן
𐤅/𐤊𐤉𐤃𐤅𐤍
vekhidon
and-javelin
and a striking-spear
HC/Ncmsa
יַחֲזִ֗יקוּ
𐤉𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
yachaziqu
they-lay-hold
they will make strong
HVhi3mp
אַכְזָרִ֥י
𐤀𐤊𐤆𐤓𐤉
akhezari
cruel
a pitiless one
HAamsa
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
they
he himself
HPp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יְרַחֵ֔מוּ
𐤉𐤓𐤇𐤌𐤅
yerachemu
they-mercy
they will show tender-compassion
HVpi3mp
קוֹלָ/ם֙
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their-voice
their calling-voice
HNcmsc/Sp3mp
כַּ/יָּ֣ם
𐤊/𐤉𐤌
kayam
like-sea
like the roaring sea
HRd/Ncmsa
יֶהֱמֶ֔ה
𐤉𐤄𐤌𐤄
yehemeh
roars
he roars
HVqi3ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-upon
and upon
HC/R
סוּסִ֖ים
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
susim
horses
leaping horses
HNcmpa
יִרְכָּ֑בוּ
𐤉𐤓𐤊𐤁𐤅
yirekavu
they-ride
they ride
HVqi3mp
עָר֗וּךְ
𐤏𐤓𐤅𐤊
arukhe
arrayed
one set-in-order
HVqsmsa
כְּ/אִישׁ֙
𐤊/𐤀𐤉𐤔
keish
like-man
as a man
HR/Ncmsa
לַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for-battle
to the battle
HRd/Ncfsa
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
against-you
upon thee
HR/Sp2fs
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter
HNcfsc
צִיּֽוֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Monument-Height (Zion)
HNp
We have heard
we have heard
the
(definite object-marker)
report of it
he heeded him
fall
they have slackened
helpless
our hands
Anguish
a straitness
has seized us
she has seized us fast
pain
a writhing-throe
as of a woman in labor
like a bearing woman
Verse 24
שָׁמַ֥עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
We have heard
we have heard
HVqp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
(definite object-marker)
HTo
שָׁמְע֖/וֹ
𐤔𐤌𐤏/𐤅
shameo
report of it
he heeded him
HNcmsc/Sp3ms
רָפ֣וּ
𐤓𐤐𐤅
rafu
fall
they have slackened
HVqp3cp
יָדֵ֑י/נוּ
𐤉𐤃𐤉/𐤍𐤅
yadeynu
helpless
our hands
HNcbdc/Sp1cp
צָרָה֙
𐤑𐤓𐤄
tsarah
Anguish
a straitness
HNcfsa
הֶחֱזִיקַ֔תְ/נוּ
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤕/𐤍𐤅
hecheziqatenu
has seized us
she has seized us fast
HVhp3fs/Sp1cp
חִ֖יל
𐤇𐤉𐤋
chil
pain
a writhing-throe
HNcmsa
כַּ/יּוֹלֵדָֽה
𐤊/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤄
kayoledah
as of a woman in labor
like a bearing woman
HRd/Vqrfsa
do not
upon, over (down-upon)
go out
you (feminine singular) shall go out
go out
you (masculine plural) will go forth
into the field
the spread-out field
and on the way
and in the trodden way
do not
upon, over (down-upon)
walk
you (feminine) will walk
walk
—
for
for (as reason or ground)
sword
a desolating blade
of the enemy
to a hating-one
terror
dread
all around
from the surrounding-circle
Verse 25
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תצאי
𐤕𐤑𐤀𐤉
ttsy
go out
you (feminine singular) shall go out
HVqj2fs
תֵּֽצְאוּ֙
𐤕𐤑𐤀𐤅
tetseu
go out
you (masculine plural) will go forth
HVqj2mp
הַ/שָּׂדֶ֔ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
into the field
the spread-out field
HTd/Ncmsa
וּ/בַ/דֶּ֖רֶךְ
𐤅/𐤁/𐤃𐤓𐤊
uvaderekhe
and on the way
and in the trodden way
HC/Rd/Ncbsa
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תלכי
𐤕𐤋𐤊𐤉
tlkhy
walk
you (feminine) will walk
HVqj2fs
תֵּלֵ֑כוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
walk
HVqj2mp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
a desolating blade
HNcfsa
לְ/אֹיֵ֔ב
𐤋/𐤀𐤉𐤁
leoyev
of the enemy
to a hating-one
HR/Vqrmsa
מָג֖וֹר
𐤌𐤂𐤅𐤓
magor
terror
dread
HNcmsa
מִ/סָּבִֽיב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
all around
from the surrounding-circle
HR/Ncbsa
daughter
daughter
my people
my kin-people
gird yourself
—
sackcloth
a coarse-mesh sackcloth
and roll yourself
—
in ashes
and ash
mourning
mourning
only
one-and-only one
make
you (feminine singular) do/make/accomplish
for yourself
—
lamentation
lamentation-of
most bitter
bitternesses
for
for (as reason or ground)
suddenly
in suddenness
will come
he comes
the destroyer
the ravager
upon us
upon us
Verse 26
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter
HNcfsc
עַמִּ֤/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my kin-people
HNcmsc/Sp1cs
חִגְרִי
𐤇𐤂𐤓𐤉
chigeri
gird yourself
HVqv2fs
שָׂק֙
𐤔𐤒
saq
sackcloth
a coarse-mesh sackcloth
HNcmsa
וְ/הִתְפַּלְּשִׁ֣י
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤔𐤉
vehitepaleshi
and roll yourself
HC/Vtv2fs
בָ/אֵ֔פֶר
𐤁/𐤀𐤐𐤓
vaefer
in ashes
and ash
HRd/Ncmsa
אֵ֤בֶל
𐤀𐤁𐤋
evel
mourning
mourning
HNcmsa
יָחִיד֙
𐤉𐤇𐤉𐤃
yachid
only
one-and-only one
HAamsa
עֲשִׂ֣י
𐤏𐤔𐤉
asi
make
you (feminine singular) do/make/accomplish
HVqv2fs
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
HR/Sp2fs
מִסְפַּ֖ד
𐤌𐤎𐤐𐤃
misepad
lamentation
lamentation-of
HNcmsc
תַּמְרוּרִ֑ים
𐤕𐤌𐤓𐤅𐤓𐤉𐤌
tamerurim
most bitter
bitternesses
HNcmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
פִתְאֹ֔ם
𐤐𐤕𐤀𐤌
fiteom
suddenly
in suddenness
HD
יָבֹ֥א
𐤉𐤁𐤀
yavo
will come
he comes
HVqi3ms
הַ/שֹּׁדֵ֖ד
𐤄/𐤔𐤃𐤃
hashoded
the destroyer
the ravager
HTd/Vqrmsa
עָלֵֽי/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
HR/Sp1cp
assayer
—
I have made you
I have given you
among my people
and my kin-people
tester
fortified stronghold
and you shall know
and you shall come to know
and test
and you tested
[direct object marker]
(definite object-marker)
their way
their trodden path
Verse 27
בָּח֛וֹן
𐤁𐤇𐤅𐤍
bachon
assayer
HNcmsa
נְתַתִּ֥י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I have made you
I have given you
HVqp1cs/Sp2ms
בְ/עַמִּ֖/י
𐤁/𐤏𐤌/𐤉
veami
among my people
and my kin-people
HR/Ncmsc/Sp1cs
מִבְצָ֑ר
𐤌𐤁𐤑𐤓
mivetsar
tester
fortified stronghold
HNcmsa
וְ/תֵדַ֕ע
𐤅/𐤕𐤃𐤏
veteda
and you shall know
and you shall come to know
HC/Vqi2ms
וּ/בָחַנְתָּ֖
𐤅/𐤁𐤇𐤍𐤕
uvachaneta
and test
and you tested
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
דַּרְכָּֽ/ם
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
their trodden path
HNcbsc/Sp3mp
all of them
all of them
stubborn rebels
—
rebellious
turning-away men
going about
walkers of
as talebearers
a slander-peddler
bronze
bronze-metal
and iron
and iron
all of them
all of them
corrupters
ruin-causers
they
they themselves (masculine plural)
Verse 28
כֻּלָּ/ם֙
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
סָרֵ֣י
𐤎𐤓𐤉
sarey
stubborn rebels
HVqrmsc
סֽוֹרְרִ֔ים
𐤎𐤅𐤓𐤓𐤉𐤌
sorerim
rebellious
turning-away men
HVqrmpa
הֹלְכֵ֥י
𐤄𐤋𐤊𐤉
holekhey
going about
walkers of
HVqrmpc
רָכִ֖יל
𐤓𐤊𐤉𐤋
rakhil
as talebearers
a slander-peddler
HNcmsa
נְחֹ֣שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
bronze
bronze-metal
HNcfsa
וּ/בַרְזֶ֑ל
𐤅/𐤁𐤓𐤆𐤋
uvarezel
and iron
and iron
HC/Ncmsa
כֻּלָּ֥/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam-2
all of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
מַשְׁחִיתִ֖ים
𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕𐤉𐤌
mashechitim
corrupters
ruin-causers
HVhrmpa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they themselves (masculine plural)
HPp3mp
blows fiercely
he burned hot
the bellows
a forge-blower
from their fire
—
from fire
from fire
is-consumed
whole, complete (masculine singular)
lead
—
in vain
for the emptiness
refines
—
refining
refined one
and wicked
and evil ones
not
not
are-removed
they have been torn away
Verse 29
נָחַ֣ר
𐤍𐤇𐤓
nachar
blows fiercely
he burned hot
HVqp3ms
מַפֻּ֔חַ
𐤌𐤐𐤇
mapucha
the bellows
a forge-blower
HNcmsa
מ/אשת/ם
𐤌/𐤀𐤔𐤕/𐤌
mshtm
from their fire
HR/Ncfsc/Sp3mp
מֵ/אֵ֖שׁ
𐤌/𐤀𐤔
meesh
from fire
from fire
HR/Ncbsa
תַּ֣ם
𐤕𐤌
tam
is-consumed
whole, complete (masculine singular)
HVqp3ms
עֹפָ֑רֶת
𐤏𐤐𐤓𐤕
ofaret
lead
HNcfsa
לַ/שָּׁוְא֙
𐤋/𐤔𐤅𐤀
lashave
in vain
for the emptiness
HRd/Ncmsa
צָרַ֣ף
𐤑𐤓𐤐
tsaraf
refines
HVqp3ms
צָר֔וֹף
𐤑𐤓𐤅𐤐
tsarof
refining
refined one
HVqa
וְ/רָעִ֖ים
𐤅/𐤓𐤏𐤉𐤌
veraim
and wicked
and evil ones
HC/Aampa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נִתָּֽקוּ
𐤍𐤕𐤒𐤅
nitaqu
are-removed
they have been torn away
HVNp3cp
rejected silver
silver
rejected
he has been spurned
they call
they called out
them
—
because
for (as reason or ground)
has rejected
he has spurned
YHWH
the Being One
them
—
Verse 30
כֶּ֣סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
rejected silver
silver
HNcmsa
נִמְאָ֔ס
𐤍𐤌𐤀𐤎
nimeas
rejected
he has been spurned
HVNrmsa
קָרְא֖וּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qareu
they call
they called out
HVqp3cp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for (as reason or ground)
HC
מָאַ֥ס
𐤌𐤀𐤎
maas
has rejected
he has spurned
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
them
HR/Sp3mp