מִתְחוֹלֵ֑ל
𐤌𐤕𐤇𐤅𐤋𐤋
mitecholel
writhes in pain
or חִיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
Job 15:20 · Word #5
Lexicon H2342
| Lemma | חוּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤋 |
| Transliteration | chûwl |
| Strong's | H2342 |
| In-context | writhes in pain |
Morphology HVrrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | r — Hithpolel — Variant intensive reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2342-17
one twisting himself in travail
| Morphological Notes | Hitpolel participle, masculine singular absolute, from the root חול. The reflexive-intensive stem conveys repeated or internalized action ("twisting oneself," "writhing oneself"). As a participle, it denotes continuous or characteristic action. |
| Rendering Rationale | The form מִתְחוֹלֵל is a masculine singular participle in the reflexive-intensive stem (Hitpolel), indicating ongoing action performed by the subject upon himself. "One twisting himself in travail" preserves the root idea of circular writhing or twisting (חול) while reflecting the masculine singular participial form and its reflexive nuance. |
View full lexicon entry for H2342 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חול (twisting, whirling, writhing, travailing, trembling, waiting in tension)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2344-01 |
bachol | in the whirling sand |
H4246-01 |
bamecholot | in the whirling-dances |
H4234-01 |
bemachol | in a whirling dance |
Word Usage (61 occurrences of H2342)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:10 | וַ/יָּ֣חֶל | vayachel | and he waited |
| Deuteronomy 2:25 | וְ/חָל֖וּ | vechalu | and be in anguish |
| Deuteronomy 32:18 | מְחֹלְלֶֽ/ךָ | mecholelekha | who gave you birth |