תְנַכֵּֽרוּ

𐤕𐤍𐤊𐤓𐤅

tenakeru

know

a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning); acknowledge, [idiom] could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).

H5234

Job 21:29 · Word #7

Lexicon H5234

Lemmaנָכַר
Lemma (Paleo)𐤍𐤊𐤓
Transliterationnâkar
Strong'sH5234
In-contextknow

Morphology HVpi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H5234-17

you men treat-as-foreign

Rootנכר (n-k-r)
Core Meaningsscrutinizing, recognizing, distinguishing, treating as foreign, estrangement
Semantic Rangeto recognize, to scrutinize, to acknowledge, to distinguish, to treat as foreign, to act as a stranger, to feign ignorance, to disown
Conceptual Significanceנכר reflects the relational dynamics of recognition and estrangement in biblical thought—whether acknowledging kinship and covenant loyalty or denying relationship by treating another as foreign. Its use often highlights themes of identity, belonging, and moral responsibility within the covenant community.
Morphological NotesPiel imperfect (prefix conjugation), 2nd person masculine plural from נכר. The Piel stem conveys an intensive or declarative nuance—actively treating as foreign or feigning non-recognition.
Rendering RationaleThe root נכר carries the sense of recognizing or distinguishing, which can extend to treating someone as foreign or estranged. In the Piel stem it often expresses an intensive or declarative action—treating someone as unrecognized or acting as a stranger. The form is 2nd person masculine plural imperfect, hence "you men treat-as-foreign," preserving both the stem nuance and the masculine plural address.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נכר (scrutinizing, recognizing, distinguishing, treating as foreign, estrangement)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5234-01 akir I will recognize
H1971-01 hakarat the recognition of
H5234-02 haker Recognize!

Word Usage (50 occurrences of H5234)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 27:23 הִכִּיר֔/וֹ hikiro recognize him
Genesis 31:32 הַֽכֶּר haker recognize
Genesis 37:32 הַכֶּר haker recognize