הִנְ/נִ֣י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hên
Behold, I
An interjection and particle used to draw emphatic attention to a statement or situation, often translated as 'behold,' 'look,' or 'here is.' It introduces something noteworthy or calling for special attention. In some constructions, it functions as a conditional or asseverative particle ('if,' 'indeed,' 'surely'), but its primary sense is deictic and demonstrative, drawing the audience's focus to what follows.
Joel 4:7 · Word #1
Lexicon H2005
| Lemma | הֵן |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤍 |
| Transliteration | hên |
| Strong's | H2005 |
| Definition | An interjection and particle used to draw emphatic attention to a statement or situation, often translated as 'behold,' 'look,' or 'here is.' It introduces something noteworthy or calling for special attention. In some constructions, it functions as a conditional or asseverative particle ('if,' 'indeed,' 'surely'), but its primary sense is deictic and demonstrative, drawing the audience's focus to what follows. |
Morphology HTm/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | d — Demonstrative — Demonstrative |
Common Translation
| Phrase | Behold, I |
SIBI-P1 Translation H2005-07
look—here I am
| Morphological Notes | Demonstrative/asseverative particle הֵן with 1cs pronominal suffix; emphatic deictic form. |
| Rendering Rationale | The particle הֵן functions deictically to draw attention (“look,” “behold”), and the 1st person common singular suffix -נִי adds “me,” yielding an emphatic self-presentation. This preserves both the attention-calling force and the attached first-person morphology. |
View full lexicon entry for H2005 →
SILEX v2