μένον
menon
remaining
a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
John 1:33 · Word #23
Lexicon G3306
| Lemma | μένω |
| Transliteration | ménō |
| Strong's | G3306 |
| In-context | remaining |
| Literal | remaining |
Morphology V PRS ACT PTCP ACC N SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | μένω |
| Strong's | G3306 |
SIBI-P1 G3306-22
the remaining one/thing (presently abiding)
| Root | μένω (menō) |
| Core Meanings | remain, stay, abide, continue, dwell, endure, persist |
| Semantic Range | to remain in place, continue in a state, dwell, endure, persist, stay in relationship, abide faithfully |
| Conceptual Significance | μένω is theologically significant in Johannine literature, especially for describing abiding in Messiah, in love, or in the word. It conveys covenantal persistence, relational endurance, and faithful continuance rather than mere physical staying. |
| Morphological Notes | Verb, present active participle (PPA). Forms include nominative masculine singular (μένων, "the one remaining"), nominative neuter singular (μένον, "the remaining thing"), and accusative neuter singular (μένον, "the remaining thing" as object). The present tense indicates ongoing action; active voice shows the subject performing the action of remaining. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core sense of μένω as "remain" or "abide" while reflecting the present active participle form (ongoing action). Because the forms include nominative masculine singular and nominative/accusative neuter singular, "the remaining one/thing" captures the gender and case distinctions while maintaining the participial force of continuous abiding. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root μένω (remain, stay, abide, continue, dwell, endure, persist)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3306-01 |
emeinamen | we were remaining |
G3306-02 |
emeinan | they were remaining |
G3306-03 |
emeinen | he/she/it was remaining |
Word Usage (118 occurrences of G3306)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:11 | μείνατε | meinate | |
| Matthew 11:23 | ἔμεινεν | emeinen | |
| Matthew 26:38 | μείνατε | meinate |