1:38 having turned and the Jesus and having seen them following he said to them What do you seek They and said to him Rabbi which means translated Teacher where are you staying

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 στραφεὶς strapheis having turned V AOR PASS PTCP NOM M SG G4762
2 δὲ de and CONJ G1161
3 o the ART NOM M SG G3588
4 Ἰησοῦς iesous Jesus N NOM M SG G2424
5 καὶ kai and CONJ G2532
6 θεασάμενος theasamenos having seen V AOR MID PTCP NOM M SG G2300
7 αὐτοὺς autous them PRO.P 3P ACC M PL G846
8 ἀκολουθοῦντας akolouthountas following V PRS ACT PTCP ACC M PL G190
9 λέγει legei he said V PRS ACT IND 3P SG G3004
10 αὐτοῖς autois to them PRO.P 3P DAT M PL G846
11 τί ti What PRO.Q ACC N SG G5101
12 ζητεῖτε zeteite do you seek V PRS ACT IND 2P PL G2212
13 οἱ oi They PRO.P NOM M PL G3588
14 δὲ de-2 and CONJ G1161
15 εἶπαν eipan said V AOR ACT IND 3P PL G3004
16 αὐτῷ auto to him PRO.P 3P DAT M SG G846
17 Ῥαββεί rabbei Rabbi N VOC M SG G4461
18 o-2 which PRO.R NOM N SG G3739
19 λέγεται legetai means V PRS PASS IND 3P SG G3004
20 μεθερμηνευόμενον methermeneuomenon translated V PRS PASS PTCP NOM N SG G3177
21 Διδάσκαλε didaskale Teacher N VOC M SG G1320
22 ποῦ pou where ADV G4226
23 μένεις meneis are you staying V PRS ACT IND 2P SG G3306