θεασάμενος
theáomai
having seen
To observe attentively, to look closely or gaze upon something or someone, often with sustained attention or reflective contemplation; can also mean to examine, consider, or regard with intent observation. In extended contexts, may include the idea of contemplating in order to form judgment or understanding.
John 1:38 · Word #6
Lexicon G2300
| Lemma | θεάομαι |
| Transliteration | theáomai |
| Strong's | G2300 |
| Definition | To observe attentively, to look closely or gaze upon something or someone, often with sustained attention or reflective contemplation; can also mean to examine, consider, or regard with intent observation. In extended contexts, may include the idea of contemplating in order to form judgment or understanding. |
Morphology V AOR MID PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | having seen |
| Literal | having-beheld |
Lexical Info
| Lemma | θεάομαι |
| Strong's | G2300 |
SIBI-P1 Translation G2300-11
having gazed upon
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (completed action), middle voice (self-involved), participle; nominative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The aorist participle denotes a completed act of attentive viewing, while the middle voice reflects personal engagement or involvement in the act of observing. "Having gazed upon" preserves the sense of sustained, reflective looking inherent in the θεα- root. |
View full lexicon entry for G2300 →
SILEX v2