λιθάζετε

litházō

do you stone

To throw stones at someone or something, typically as an act of execution, punishment, or attack; by extension, to stone (to death). The primary meaning is to strike or attempt to kill by hurling stones, with an emphasis on execution by stoning in judicial or extrajudicial contexts. In some contexts, may refer more generally to pelting with stones, whether for punishment, hostility, or rejection.

G3034

John 10:32 · Word #18

Lexicon G3034

Lemmaλιθάζω
Transliterationlitházō
Strong'sG3034
DefinitionTo throw stones at someone or something, typically as an act of execution, punishment, or attack; by extension, to stone (to death). The primary meaning is to strike or attempt to kill by hurling stones, with an emphasis on execution by stoning in judicial or extrajudicial contexts. In some contexts, may refer more generally to pelting with stones, whether for punishment, hostility, or rejection.

Morphology V PRS ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasedo you stone
Literalyou-stone

Lexical Info

Lemmaλιθάζω
Strong'sG3034

SIBI-P1 Translation G3034-08

you are stoning

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe present active indicative, second person plural, denotes an ongoing action performed by "you" (plural). "You are stoning" preserves both the root sense of hurling stones and the continuous aspect of the present tense.

View full lexicon entry for G3034 →

SILEX v2