οἴδασι

eídō

know

Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.

G1492

John 10:5 · Word #12

Lexicon G1492

Lemmaεἴδω
Transliterationeídō
Strong'sG1492
DefinitionPrimarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.

Morphology V PRF ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseknow
Literalknow

Lexical Info

Lemmaοἶδα
Strong'sG1492

SIBI-P1 Translation G1492-24

they have seen

Morphological NotesVerb; perfect tense, active voice, indicative mood, third person plural — denoting a completed perception with ongoing result.
Rendering RationaleThe perfect active indicative third plural expresses a completed act with present result. Since εἴδω in the perfect commonly conveys knowledge grounded in prior perception, "they have seen" preserves the root sense of seeing while reflecting the resulting state of awareness.

View full lexicon entry for G1492 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they know

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'oidasi' in context refers to knowledge rather than sight. 'they know' fits context; 'they have seen' (P1) does not. SILEX supports 'to know' as a valid rendering.