11:2 was now Mary the who anointed the Lord with ointment and wiped his feet his with her hair her whose the brother Lazarus was sick
Interlinear Text
ἦν
en
was
V IMPF ACT IND 3P SG
δὲ
de
now
CONJ
Μαρία
maria
Mary
N NOM F SG
ἡ
e
the
PRO.D NOM F SG
ἀλείψασα
aleipsasa
who anointed
V AOR ACT PTCP NOM F SG
τὸν
ton
the
ART ACC M SG
Κύριον
kurion
Lord
N ACC M SG
μύρῳ
muro
with ointment
N DAT N SG
καὶ
kai
and
CONJ
ἐκμάξασα
ekmaxasa
wiped
V AOR ACT PTCP NOM F SG
τοὺς
tous
his
ART ACC M PL
πόδας
podas
feet
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou
his
PRO.P 3P GEN M SG
ταῖς
tais
with
ART DAT F PL
θριξὶν
thrixin
her hair
N DAT F PL
αὐτῆς
autes
her
PRO.P 3P GEN F SG
ἧς
es
whose
PRO.R GEN F SG
ὁ
o
the
ART NOM M SG
ἀδελφὸς
adelphos
brother
N NOM M SG
Λάζαρος
lazaros
Lazarus
N NOM M SG
ἠσθένει
esthenei
was sick
V IMPF ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | Μαρία maria | Mary | N NOM F SG | G3137 |
| 4 | ἡ e | the | PRO.D NOM F SG | G3588 |
| 5 | ἀλείψασα aleipsasa | who anointed | V AOR ACT PTCP NOM F SG | G218 |
| 6 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 7 | Κύριον kurion | Lord | N ACC M SG | G2962 |
| 8 | μύρῳ muro | with ointment | N DAT N SG | G3464 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | ἐκμάξασα ekmaxasa | wiped | V AOR ACT PTCP NOM F SG | G1591 |
| 11 | τοὺς tous | his | ART ACC M PL | G3588 |
| 12 | πόδας podas | feet | N ACC M PL | G4228 |
| 13 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 14 | ταῖς tais | with | ART DAT F PL | G3588 |
| 15 | θριξὶν thrixin | her hair | N DAT F PL | G2359 |
| 16 | αὐτῆς autes | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 17 | ἧς es | whose | PRO.R GEN F SG | G3739 |
| 18 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 19 | ἀδελφὸς adelphos | brother | N NOM M SG | G80 |
| 20 | Λάζαρος lazaros | Lazarus | N NOM M SG | G2976 |
| 21 | ἠσθένει esthenei | was sick | V IMPF ACT IND 3P SG | G770 |