ἔπεσεν

epesen

she fell

probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.

G4098

John 11:32 · Word #11

Lexicon G4098

Lemmaπίπτω
Transliterationpíptō
Strong'sG4098
In-contextshe fell
Literalfell

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπίπτω
Strong'sG4098

SIBI-P1 G4098-03

he/she/it fell

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. The form ἔπεσεν is the second aorist of πίπτω.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular (IAA3S) denotes a simple, completed action in past time. "He/she/it fell" preserves the core idea of downward movement or collapse inherent in πίπτω while accurately reflecting the third person singular subject and the aorist’s undefined, whole-action past aspect.

View full lexicon entry for G4098 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πίπτω (to fall, to drop, to descend, to collapse, to fall down, to fall away)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4098-04 epipten he was falling down
G4098-05 peptokan they have fallen and remain fallen
G4098-07 peptokota the having-fallen one

Word Usage (90 occurrences of G4098)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:11 πεσόντες pesontes falling
Matthew 4:9 πεσὼν peson
Matthew 7:25 ἔπεσεν epesen