φυλάξει
phylássō
will keep
To keep watch over, guard, protect. Primary meaning is to act as a guard or sentinel, watching to prevent harm, loss, or intrusion. By extension, to preserve, keep safe, maintain a state, observe carefully (e.g., laws, instructions), abstain from something considered dangerous, or avoid. In some contexts, used of keeping a commandment or tradition, or guarding oneself from wrong or danger.
John 12:25 · Word #21
Lexicon G5442
| Lemma | φυλάσσω |
| Transliteration | phylássō |
| Strong's | G5442 |
| Definition | To keep watch over, guard, protect. Primary meaning is to act as a guard or sentinel, watching to prevent harm, loss, or intrusion. By extension, to preserve, keep safe, maintain a state, observe carefully (e.g., laws, instructions), abstain from something considered dangerous, or avoid. In some contexts, used of keeping a commandment or tradition, or guarding oneself from wrong or danger. |
Morphology V FUT ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | will keep |
| Literal | will-guard |
Lexical Info
| Lemma | φυλάσσω |
| Strong's | G5442 |
SIBI-P1 Translation G5442-18
he will guard
| Morphological Notes | Verb; future tense; active voice; indicative mood; 3rd person singular (Gr,V,IFA3,,S). |
| Rendering Rationale | The future active indicative third singular denotes a forthcoming act performed by the subject. "He will guard" preserves the core sense of vigilant protection inherent in φυλάσσω while reflecting the future tense and active voice. |
View full lexicon entry for G5442 →
SILEX v2