John 12:49
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
that
that
I
I
I
from
out of
out of
myself
of myself
of myself
not
not
not
have spoken
I spoke
I spoke
but
but rather
but rather
the
the
the
who sent
having sent
having sent
me
not
me
Father
father
father
He
he himself
he himself
to me
to me
to I
a commandment
a command
a commandment
has given
he/she/it has given
he/she/it has given
what
what?
what
I should say
I might say
I should say
and
and
and
what
what?
what
I should speak
I might speak
I should speak
Interlinear Text
ὅτι
oti
For
that
that
CONJ.S
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἐξ
ex
from
out of
out of
PREP GEN
ἐμαυτοῦ
emautou
myself
of myself
of myself
PRO.X 1P GEN M SG
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐλάλησα
elalesa
have spoken
I spoke
I spoke
V AOR ACT IND 1P SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
πέμψας
pempsas
who sent
having sent
having sent
V AOR ACT PTCP NOM M SG
με
me
me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
Πατὴρ
pater
Father
father
father
N NOM M SG
αὐτός
autos
He
he himself
he himself
PRO.X 3P NOM M SG
μοι
moi
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
ἐντολὴν
entolen
a commandment
a command
a commandment
N ACC F SG
δέδωκεν
dedoken
has given
he/she/it has given
he/she/it has given
V PRF ACT IND 3P SG
τί
ti
what
what?
what
PRO.Q ACC N SG
εἴπω
eipo
I should say
I might say
I should say
V AOR ACT SUBJ 1P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τί
ti-2
what
what?
what
PRO.Q ACC N SG
λαλήσω
laleso
I should speak
I might speak
I should speak
V AOR ACT SUBJ 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti | For | CONJ.S | G3754 |
| 2 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 3 | ἐξ ex | from | PREP GEN | G1537 |
| 4 | ἐμαυτοῦ emautou | myself | PRO.X 1P GEN M SG | G1683 |
| 5 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 6 | ἐλάλησα elalesa | have spoken | V AOR ACT IND 1P SG | G2980 |
| 7 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 8 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 9 | πέμψας pempsas | who sent | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3992 |
| 10 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 11 | Πατὴρ pater | Father | N NOM M SG | G3962 |
| 12 | αὐτός autos | He | PRO.X 3P NOM M SG | G846 |
| 13 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 14 | ἐντολὴν entolen | a commandment | N ACC F SG | G1785 |
| 15 | δέδωκεν dedoken | has given | V PRF ACT IND 3P SG | G1325 |
| 16 | τί ti | what | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 17 | εἴπω eipo | I should say | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G3004 |
| 18 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 19 | τί ti-2 | what | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 20 | λαλήσω laleso | I should speak | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G2980 |