πιστεύσητε
pisteusete
you may believe
from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
John 13:19 · Word #9
Lexicon G4100
| Lemma | πιστεύω |
| Transliteration | pisteúō |
| Strong's | G4100 |
| In-context | you may believe |
| Literal | you-may-believe |
Morphology V AOR ACT SUBJ 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | πιστεύω |
| Strong's | G4100 |
SIBI-P1 G4100-49
you (plural) might place trust / you (plural) will place trust
| Morphological Notes | Verb; either aorist active subjunctive, 2nd person plural (SAA2P) or future active indicative, 2nd person plural (IFA2P). Active voice; subjunctive expresses purpose/possibility; future indicative expresses definite future action. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of πιστεύω as placing trust or confidence rather than mere intellectual belief. "Might place trust" reflects the aorist active subjunctive, conveying a simple act viewed as a whole with potential or purpose, while "will place trust" reflects the future active indicative, expressing forthcoming action. The second-person plural "you" is explicitly retained. |
View full lexicon entry for G4100 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πιστεύω (to trust, to have faith, to rely upon, to entrust, to place confidence in)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4100-01 |
episteuen | he/she/it was placing trust |
G4100-02 |
episteuete | you were trusting |
G4100-03 |
episteuon | they were placing trust |
Word Usage (244 occurrences of G4100)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 8:13 | ἐπίστευσας | episteusas | |
| Matthew 9:28 | πιστεύετε | pisteuete | |
| Matthew 18:6 | πιστευόντων | pisteuonton |