ἀλέκτωρ

alektor

rooster

from (to ward off); a cock or male fowl:--cock.

G220

John 13:38 · Word #15

Lexicon G220

Lemmaἀλέκτωρ
Transliterationaléktōr
Strong'sG220
In-contextrooster
Literalrooster/cock

Morphology N NOM M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀλέκτωρ
Strong'sG220

SIBI-P1 G220-01

a warder-off cock

Rootἀλέκτωρ (alektōr)
Core Meaningscock, rooster, herald of dawn, warder-off (of night)
Semantic Rangerooster, cock, the crowing bird at dawn, figuratively a time marker (cockcrow)
Conceptual SignificanceIn the Gospels, the ἀλέκτωρ serves as a divinely appointed time marker, especially in Peter’s denial narrative, symbolizing warning, awakening, and the turning point between failure and repentance. Its association with warding off night underscores themes of exposure, revelation, and the coming of light.
Morphological NotesGr,N,,,,,NMS — noun, nominative case, masculine gender, singular number; functioning as a subject or predicate nominative in context.
Rendering RationaleThe noun derives from a root meaning "to ward off," likely referring to the bird that drives away or wards off the night by its crowing at dawn. Rendering it "warder-off cock" preserves this etymological connection while reflecting the nominative masculine singular form indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀλέκτωρ (cock, rooster, herald of dawn, warder-off (of night))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G220-02 alektora a warding-off cock

Word Usage (11 occurrences of G220)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 26:34 ἀλέκτορα alektora
Matthew 26:74 ἀλέκτωρ alektor
Matthew 26:75 ἀλέκτορα alektora