θεωρεῖ
theorei
sees
from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
John 14:17 · Word #13
Lexicon G2334
| Lemma | θεωρέω |
| Transliteration | theōréō |
| Strong's | G2334 |
| In-context | sees |
| Literal | beholds |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | θεωρέω |
| Strong's | G2334 |
SIBI-P1 G2334-05
he/she/it is beholding attentively
| Root | θεωρέω (theōreō) |
| Core Meanings | to behold as a spectator, observe attentively, watch, contemplate, perceive through sustained looking |
| Semantic Range | to watch as a spectator, observe carefully, contemplate, discern through observation, perceive experientially, consider attentively |
| Conceptual Significance | θεωρέω often implies more than physical sight; it suggests reflective observation that can lead to insight or recognition. In biblical usage, it frequently marks moments of revelatory perception—where sustained looking results in deeper understanding of divine action or identity. |
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IPA3,,S). Denotes continuous or ongoing action in the present, performed actively by a singular subject (he/she/it). |
| Rendering Rationale | The verb θεωρέω carries the sense of viewing as a spectator—observing with sustained attention rather than merely seeing. Rendering it as "is beholding attentively" preserves the present active indicative (ongoing action, active voice) and reflects the intensive, contemplative nuance inherent in the root. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root θεωρέω (to behold as a spectator, observe attentively, watch, contemplate, perceive through sustained looking)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2334-01 |
etheorei | he/she was beholding (as a spectator) |
G2334-02 |
etheoresan | they were beholding as spectators |
G2334-03 |
etheoroun | they were beholding attentively / I was beholding attentively |
Word Usage (58 occurrences of G2334)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 27:55 | θεωροῦσαι | theorousai | |
| Matthew 28:1 | θεωρῆσαι | theoresai | |
| Mark 3:11 | ἐθεώρουν | etheoroun | they saw |