τηρῶν

teron

keeping

from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.

G5083

John 14:21 · Word #7

Lexicon G5083

Lemmaτηρέω
Transliterationtēréō
Strong'sG5083
In-contextkeeping
Literalkeeping

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaτηρέω
Strong'sG5083

Word Usage (72 occurrences of G5083)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 19:17 τήρησον tereson
Matthew 23:3 τηρεῖτε tereite
Matthew 27:36 ἐτήρουν eteroun