John 15:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Remember
you are remembering
remember
the
of the
the
word
of word
of word
that
of whom
which
I
I
I
said
they said
they said
to you
to you all
to you all
not
not
not
is
is
is
servant
slave
slave
greater
the greater one
the greater one
than
of the
than
lord
of the master
of the lord
his
of him
of him
If
if
if
me
me myself
me
they persecuted
they pursued
they persecuted
also
and
and
you
you all
you all
they will persecute
they will pursue
they will persecute
if
if
if
my
the
the
word
word
word
my
of me
of me
they kept
they guarded
they kept
also
and
and
your
the
the
yours
belonging to you all
your (plural)
they will keep
they will guard
they will keep
Interlinear Text
μνημονεύετε
mnemoneuete
Remember
you are remembering
remember
V PRS ACT IMP 2P PL
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
λόγου
logou
word
of word
of word
N GEN M SG
οὗ
ou
that
of whom
which
PRO.D GEN M SG
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἶπον
eipon
said
they said
they said
V AOR ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
δοῦλος
doulos
servant
slave
slave
N NOM M SG
μείζων
meizon
greater
the greater one
the greater one
ADJ.P NOM M SG
τοῦ
tou-2
than
of the
than
ART GEN M SG
κυρίου
kuriou
lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
εἰ
ei
If
if
if
CONJ.S
ἐμὲ
eme
me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
ἐδίωξαν
edioxan
they persecuted
they pursued
they persecuted
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai
also
and
and
ADV
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
διώξουσιν
dioxousin
they will persecute
they will pursue
they will persecute
V FUT ACT IND 3P PL
εἰ
ei-2
if
if
if
CONJ.S
τὸν
ton
my
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἐτήρησαν
eteresan
they kept
they guarded
they kept
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai-2
also
and
and
ADV
τὸν
ton-2
your
the
the
ART ACC M SG
ὑμέτερον
umeteron
yours
belonging to you all
your (plural)
PRO.P 2P ACC M SG
τηρήσουσιν
teresousin
they will keep
they will guard
they will keep
V FUT ACT IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μνημονεύετε mnemoneuete | Remember | V PRS ACT IMP 2P PL | G3421 |
| 2 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 3 | λόγου logou | word | N GEN M SG | G3056 |
| 4 | οὗ ou | that | PRO.D GEN M SG | G3739 |
| 5 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 6 | εἶπον eipon | said | V AOR ACT IND 1P SG | G3004 |
| 7 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 8 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 9 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 10 | δοῦλος doulos | servant | N NOM M SG | G1401 |
| 11 | μείζων meizon | greater | ADJ.P NOM M SG | G3187 |
| 12 | τοῦ tou-2 | than | ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | κυρίου kuriou | lord | N GEN M SG | G2962 |
| 14 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 15 | εἰ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 16 | ἐμὲ eme | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 17 | ἐδίωξαν edioxan | they persecuted | V AOR ACT IND 3P PL | G1377 |
| 18 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 19 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 20 | διώξουσιν dioxousin | they will persecute | V FUT ACT IND 3P PL | G1377 |
| 21 | εἰ ei-2 | if | CONJ.S | G1487 |
| 22 | τὸν ton | my | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | λόγον logon | word | N ACC M SG | G3056 |
| 24 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 25 | ἐτήρησαν eteresan | they kept | V AOR ACT IND 3P PL | G5083 |
| 26 | καὶ kai-2 | also | ADV | G2532 |
| 27 | τὸν ton-2 | your | ART ACC M SG | G3588 |
| 28 | ὑμέτερον umeteron | yours | PRO.P 2P ACC M SG | G5212 |
| 29 | τηρήσουσιν teresousin | they will keep | V FUT ACT IND 3P PL | G5083 |