John 16:23
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
in
in
in
that
to that one
that
the
to the
the
day
in a day
in a day
Me
me myself
me
not
not
not
you will ask
you will ask
you will ask
nothing
not even one thing
none (not even one thing)
Truly
truly
truly
truly
truly
truly
I say
I say
I say
to you
to you all
to you all
if
would potentially
if
anything
something
someone
you ask
you might ask
you might ask
the
the
the
Father
father
father
He will give
will give
will give
to you
to you all
to you all
in
in
in
the
to the
the
name
to the name
to the name
My
of me
of me
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ἐκείνῃ
ekeine
that
to that one
that
DET DAT F SG
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
in a day
N DAT F SG
ἐμὲ
eme
Me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐρωτήσετε
erotesete
you will ask
you will ask
you will ask
V FUT ACT IND 2P PL
οὐδέν
ouden
nothing
not even one thing
none (not even one thing)
PRO.I ACC N SG
ἀμὴν
amen
Truly
truly
truly
EXCL
ἀμὴν
amen-2
truly
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἄν
an
if
would potentially
if
T
τι
ti
anything
something
someone
PRO.I ACC N SG
αἰτήσητε
aitesete
you ask
you might ask
you might ask
V AOR ACT SUBJ 2P PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera
Father
father
father
N ACC M SG
δώσει
dosei
He will give
will give
will give
V FUT ACT IND 3P SG
ὑμῖν
umin-2
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
ὀνόματί
onomati
name
to the name
to the name
N DAT N SG
μου
mou
My
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 3 | ἐκείνῃ ekeine | that | DET DAT F SG | G1565 |
| 4 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 5 | ἡμέρᾳ emera | day | N DAT F SG | G2250 |
| 6 | ἐμὲ eme | Me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 7 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 8 | ἐρωτήσετε erotesete | you will ask | V FUT ACT IND 2P PL | G2065 |
| 9 | οὐδέν ouden | nothing | PRO.I ACC N SG | G3762 |
| 10 | ἀμὴν amen | Truly | EXCL | G281 |
| 11 | ἀμὴν amen-2 | truly | EXCL | G281 |
| 12 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 13 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 14 | ἄν an | if | T | G302 |
| 15 | τι ti | anything | PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 16 | αἰτήσητε aitesete | you ask | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G154 |
| 17 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 18 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 19 | δώσει dosei | He will give | V FUT ACT IND 3P SG | G1325 |
| 20 | ὑμῖν umin-2 | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 21 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 22 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 23 | ὀνόματί onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 24 | μου mou | My | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |