ἐρωτήσω

erōtáō

will request

To ask, inquire, or request (of someone); to pose a question for information or clarification, or to make an earnest request. In Koine and classical usage, commonly denotes personal interaction—either seeking information or expressing a gentle or polite request. The word may also carry the sense of entreating or a courteous appeal, especially in contexts involving social hierarchy or deference.

G2065

John 16:26 · Word #16

Lexicon G2065

Lemmaἐρωτάω
Transliterationerōtáō
Strong'sG2065
DefinitionTo ask, inquire, or request (of someone); to pose a question for information or clarification, or to make an earnest request. In Koine and classical usage, commonly denotes personal interaction—either seeking information or expressing a gentle or polite request. The word may also carry the sense of entreating or a courteous appeal, especially in contexts involving social hierarchy or deference.

Morphology V FUT ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewill request
LiteralI-will-ask

Lexical Info

Lemmaἐρωτάω
Strong'sG2065

SIBI-P1 Translation G2065-10

I will ask

Morphological NotesVerb; future active indicative, 1st person singular (Gr,V,IFA1,,S,) — denotes a forthcoming action performed by the speaker.
Rendering RationaleThe future active indicative first person singular denotes a simple future action performed by the speaker. "I will ask" preserves the core sense of personal inquiry or request inherent in ἐρωτάω while accurately reflecting the future tense and active voice.

View full lexicon entry for G2065 →

SILEX v2