John 17:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
no longer
no longer
no longer
I am
I am
I am
in
in
in
the
to the
the
world
to the ordered world
world
and
and
and
they
they themselves
they themselves
in
in
in
the
to the
the
world
to the ordered world
world
are
they are
they are
and I
and I
and I
to
toward
toward
you
you
you
come
I am coming
I am coming
Father
father
father
Holy
O Set-Apart One
O Set-Apart One
keep
Guard!
Keep!
them
them
them
in
in
in
your
to the
the
name
to the name
to the name
your
of you
of you
which
which
that
you have given
you have given
you have given
me
to me
to I
that
in order that
in order that
they may be
they may be
they may be
one
in
one
as
just as
just as
we
we ourselves
we ourselves
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
οὐκέτι
ouketi
no longer
no longer
no longer
ADV
εἰμὶ
eimi
I am
I am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
κόσμῳ
kosmo
world
to the ordered world
world
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
αὐτοὶ
autoi
they
they themselves
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
the
ART DAT M SG
κόσμῳ
kosmo-2
world
to the ordered world
world
N DAT M SG
εἰσίν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
κἀγὼ
kago
and I
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
σὲ
se
you
you
you
PRO.P 2P ACC SG
ἔρχομαι
erchomai
come
I am coming
I am coming
V PRS MID IND 1P SG
Πάτερ
pater
Father
father
father
N VOC M SG
Ἅγιε
agie
Holy
O Set-Apart One
O Set-Apart One
ADJ.A VOC M SG
τήρησον
tereson
keep
Guard!
Keep!
V AOR ACT IMP 2P SG
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ἐν
en-3
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to-3
your
to the
the
ART DAT N SG
ὀνόματί
onomati
name
to the name
to the name
N DAT N SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ᾧ
o
which
which
that
PRO.R DAT N SG
δέδωκάς
dedokas
you have given
you have given
you have given
V PRF ACT IND 2P SG
μοι
moi
me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ὦσιν
osin
they may be
they may be
they may be
V PRS ACT SUBJ 3P PL
ἓν
en-4
one
in
one
ADJ.P NOM N SG
καθὼς
kathos
as
just as
just as
ADV
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | οὐκέτι ouketi | no longer | ADV | G3765 |
| 3 | εἰμὶ eimi | I am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 4 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 5 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 6 | κόσμῳ kosmo | world | N DAT M SG | G2889 |
| 7 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 8 | αὐτοὶ autoi | they | PRO.P 3P NOM M PL | G846 |
| 9 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 10 | τῷ to-2 | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 11 | κόσμῳ kosmo-2 | world | N DAT M SG | G2889 |
| 12 | εἰσίν eisin | are | V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 13 | κἀγὼ kago | and I | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 14 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 15 | σὲ se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 16 | ἔρχομαι erchomai | come | V PRS MID IND 1P SG | G2064 |
| 17 | Πάτερ pater | Father | N VOC M SG | G3962 |
| 18 | Ἅγιε agie | Holy | ADJ.A VOC M SG | G40 |
| 19 | τήρησον tereson | keep | V AOR ACT IMP 2P SG | G5083 |
| 20 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 21 | ἐν en-3 | in | PREP DAT | G1722 |
| 22 | τῷ to-3 | your | ART DAT N SG | G3588 |
| 23 | ὀνόματί onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 24 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 25 | ᾧ o | which | PRO.R DAT N SG | G3739 |
| 26 | δέδωκάς dedokas | you have given | V PRF ACT IND 2P SG | G1325 |
| 27 | μοι moi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 28 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 29 | ὦσιν osin | they may be | V PRS ACT SUBJ 3P PL | G1510 |
| 30 | ἓν en-4 | one | ADJ.P NOM N SG | G1520 |
| 31 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 32 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |