τήρησον
tereson
keep
from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
John 17:11 · Word #19
Lexicon G5083
| Lemma | τηρέω |
| Transliteration | tēréō |
| Strong's | G5083 |
| In-context | keep |
| Literal | keep |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | τηρέω |
| Strong's | G5083 |
SIBI-P1 G5083-19
Guard-watch!
| Morphological Notes | Verb; aorist active imperative, 2nd person singular (Gr,V,MAA2,,S,). The aorist imperative conveys a simple or decisive command rather than ongoing action; active voice; addressed to one individual. |
| Rendering Rationale | The rendering "Guard-watch!" preserves the root idea of keeping one’s eye upon something for protection or preservation. The aorist active imperative, second person singular, is reflected as a direct, decisive command addressed to one person, conveying a single, urgent act of guarding. |
View full lexicon entry for G5083 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root τηρέω (to watch over, to guard, to keep under careful observation, to preserve, to maintain)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5083-01 |
etereito | he/she/it was being kept under watch |
G5083-02 |
eteresa | I was keeping watch over |
G5083-06 |
tere | he/she/it may be keeping-watch over |
Word Usage (72 occurrences of G5083)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 19:17 | τήρησον | tereson | |
| Matthew 23:3 | τηρεῖτε | tereite | |
| Matthew 27:36 | ἐτήρουν | eteroun |