John 18:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
were standing
they had been standing
they were standing
now
now
now
the
the ones
the
servants
slaves
slaves
and
and
and
the
the ones
the
officers
subordinate attendants
attendants
fire of coals
a heap of burning coals
a heap of burning coals
having made
having made
having made
because
that
because
cold
coolness
cold
it was
was existing
was existing
and
and
and
they were warming themselves
they were warming themselves
they were warming themselves
was
was existing
was
and
now
now
also
and
and
the
the
the
Peter
Rock
Petros
with
with
with
them
of them
them
standing
having stood
having stood
and
and
and
warming himself
warming himself
warming himself
Interlinear Text
ἵστήκεισαν
istekeisan
were standing
they had been standing
they were standing
V PLPF ACT IND 3P PL
δὲ
de
now
now
now
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
δοῦλοι
douloi
servants
slaves
slaves
N NOM M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἱ
oi-2
the
the ones
the
ART NOM M PL
ὑπηρέται
uperetai
officers
subordinate attendants
attendants
N NOM M PL
ἀνθρακιὰν
anthrakian
fire of coals
a heap of burning coals
a heap of burning coals
N ACC F SG
πεποιηκότες
pepoiekotes
having made
having made
having made
V PRF ACT PTCP NOM M PL
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
ψῦχος
psuchos
cold
coolness
cold
N NOM N SG
ἦν
en
it was
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐθερμαίνοντο
ethermainonto
they were warming themselves
they were warming themselves
they were warming themselves
V IMPF MID IND 3P PL
ἦν
en-2
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
δὲ
de-2
and
now
now
CONJ
καὶ
kai-3
also
and
and
ADV
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Πέτρος
petros
Peter
Rock
Petros
N NOM M SG
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
ἑστὼς
estos
standing
having stood
having stood
V PRF ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
θερμαινόμενος
thermainomenos
warming himself
warming himself
warming himself
V PRS MID PTCP NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἵστήκεισαν istekeisan | were standing | V PLPF ACT IND 3P PL | G2476 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | δοῦλοι douloi | servants | N NOM M PL | G1401 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | οἱ oi-2 | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 7 | ὑπηρέται uperetai | officers | N NOM M PL | G5257 |
| 8 | ἀνθρακιὰν anthrakian | fire of coals | N ACC F SG | G439 |
| 9 | πεποιηκότες pepoiekotes | having made | V PRF ACT PTCP NOM M PL | G4160 |
| 10 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 11 | ψῦχος psuchos | cold | N NOM N SG | G5592 |
| 12 | ἦν en | it was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἐθερμαίνοντο ethermainonto | they were warming themselves | V IMPF MID IND 3P PL | G2328 |
| 15 | ἦν en-2 | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 16 | δὲ de-2 | and | CONJ | G1161 |
| 17 | καὶ kai-3 | also | ADV | G2532 |
| 18 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 19 | Πέτρος petros | Peter | N NOM M SG | G4074 |
| 20 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 21 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 22 | ἑστὼς estos | standing | V PRF ACT PTCP NOM M SG | G2476 |
| 23 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | θερμαινόμενος thermainomenos | warming himself | V PRS MID PTCP NOM M SG | G2328 |