ἄρῃ

are

he might take

a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).

G142

John 19:38 · Word #23

Lexicon G142

Lemmaαἴρω
Transliterationaírō
Strong'sG142
In-contexthe might take
Literalhe-might-take

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaαἴρω
Strong'sG142

SIBI-P1 G142-15

he/she/it may lift up or take away

Rootαἴρω (airō)
Core Meaningslift, raise, take up, carry, remove, take away
Semantic Rangeto lift up physically, raise (voice or eyes), take up and carry, remove, take away, abolish, bear or carry off, metaphorically to remove sin or guilt
Conceptual Significanceαἴρω is frequently used for the removal of sin or judgment (e.g., "take away sin"), linking physical lifting with theological removal. The imagery of lifting and carrying underscores themes of burden-bearing, cleansing, and decisive divine action in salvation history.
Morphological NotesVerb; aorist active subjunctive; 3rd person singular (Gr,V,SAA3,,S,). The aorist conveys a complete/simple action; active voice indicates the subject performs the action; subjunctive mood expresses possibility, purpose, or contingency.
Rendering RationaleThe verb αἴρω fundamentally means "to lift" or "to take up," and by extension "to remove" or "take away." The form ἄρῃ is aorist active subjunctive, third person singular, which expresses a simple, undefined action in potential or purpose (“may lift/take away”). The rendering preserves the core idea of lifting/removing while reflecting the third-person singular and subjunctive mood.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root αἴρω (lift, raise, take up, carry, remove, take away)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G142-01 aire Lift up!
G142-02 airei he/she/it is lifting up
G142-03 aireis you are lifting up

Word Usage (101 occurrences of G142)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:6 ἀροῦσίν arousin
Matthew 9:6 ἆρόν aron
Matthew 9:16 αἴρει airei