πωλοῦσιν

pōléō

were selling

to sell, to exchange or transfer possession of goods or property for payment; primary sense is to engage in exchange or sale, including the act of disposing of property in return for money or equivalent value. In more specific contexts, can denote wholesale or retail selling, or even metaphorically the act of betraying for a price.

G4453

John 2:16 · Word #5

Lexicon G4453

Lemmaπωλέω
Transliterationpōléō
Strong'sG4453
Definitionto sell, to exchange or transfer possession of goods or property for payment; primary sense is to engage in exchange or sale, including the act of disposing of property in return for money or equivalent value. In more specific contexts, can denote wholesale or retail selling, or even metaphorically the act of betraying for a price.

Morphology V PRS ACT PTCP DAT M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewere selling
Literalselling

Lexical Info

Lemmaπωλέω
Strong'sG4453

SIBI-P1 Translation G4453-15

to those selling

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, participle; dative masculine plural.
Rendering RationaleThe present active participle conveys ongoing action, and the dative masculine plural form indicates "to/for those who are selling." The rendering preserves the core idea of engaging in sale or exchange for payment while reflecting the participial and dative plural morphology.

View full lexicon entry for G4453 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

selling

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to those selling' is redundant with the previous dative article; the Greek participle functions simply as 'selling' here and is best rendered without the added phrase.